Читаем Король-лев и серый мотылек полностью

– Ты знаешь, где сейчас находится король этой страны? – спросил он у Скони.

– Скорее всего, в тронном зале, – ответил розовый мотылек.

– А давай посмотрим на него, – предложил Король-Лев.

– Но это опасно, – предупредил Скони.

– Ты же говорил, что он спит.

– Говорил, – согласился розовый мотылек. – Но я же не говорил, что он спит целый день. Он может проснуться в любую минуту.

– Жалко, – вздохнул Симба, – побывать в королевском замке и не увидеть короля. Ведь я же тоже король, и мне было бы очень интересно узнать, есть ли у нас с ним что-нибудь общее.

– Значит, ты тоже живешь в замке? – не скрывая своего восхищения, спросил розовый мотылек.

– Нет, – ответил Король-Лев, – я живу в джунглях, а это получше всякого замка.

– А они большие, твои джунгли? – спросил розовый мотылек.

– Большие, – вздохнул Симба, очевидно, вспомнив о своей стране.

– Больше этого замка? – снова спросил Скони.

– Больше, – улыбнулся Король-Лев. – Значительно больше, – тут же добавил он.

– Они, наверное, как два таких замка, да? – с завистью произнес розовый мотылек.

– Еще больше, – сказал Симба. – Они даже больше твоей страны.

– Больше моей страны? – не поверил розовый мотылек. – А ты не врешь?

– Зачем мне врать? Когда-нибудь, может, прилетишь ко мне в гости и сам убедишься.

– Ладно, – сказал Скони, – пойдем покажу тебе короля саламандр.

– А ты, наверное, здесь часто бываешь? – заметил Симба, следуя за розовым мотыльком, который порхал из одной комнаты в другую.

– Нет, – ответил Скони. – Просто, когда бывает скучно, я люблю путешествовать по разным странам. Но находиться в стране саламандр опасно, ведь мы находимся в состоянии войны с ними, поэтому я стараюсь бывать здесь как можно реже.

Наконец, Симба и Скони оказались в большом зале, который горел не желтым, а голубым огнем. Посреди зала стоял пылающий трон, а на нем, тихо похрапывая, лежал король саламандр с золотой короной на голове.

– Странно, – сказал Симба, хорошенько рассмотрев короля саламандр, – на вид он такой добродушный, что совсем не похож на короля. Неужели он может управлять целой страной таких злых саламандр?

– Он и в самом деле добродушный, – промолвил розовый мотылек. – А точнее, немного глуповатый, забывчивый и рассеянный.

– Но почему же тогда... – начал было Симба и вдруг воскликнул: – Ай! Я обжегся!

– Что? Что такое? – тут же проснулся король саламандр. – Кто здесь?

– Мы пропали! – прошептал розовый мотылек.

Король саламандр увидел незваных гостей и закричал:

– Кто Вы такие? Как Вы сюда попали? Кто Вас впустил в королевский замок?

– Ваше Величество, – нашелся Скони, – разрешите представить Вам высокого гостя, который прибыл в Вашу страну с далекой планеты... Как называется твоя планета? – прошептал он на ухо Королю-Льву.

– Земля, – так же тихо ответил Симба.

– С далекой планеты Земля, – громко повторил Скони. – Он много слышал о Вашей стране и давно хотел нанести визит Вам.

– Это верно? – обратился король саламандр к Симбе.

– Верно, – кивнул головой Король-Лев.

– С кем имею честь разговаривать?

– С королем джунглей по имени Симба, – представился Король-Лев.

– Король саламандр Дрипинтор Первый, – представился и хозяин замка. – Может быть, Вы пришли, чтобы объявить мне войну?

– Нет, что Вы! – поспешно замотал головой Симба.

– Жаль, очень жаль, – вздохнул Дрипинтор Первый.

– Вы так любите воевать? – учтиво спросил Симба. – По Вашему виду не скажешь этого.

– Это все мои предки, – ответил король саламандр. – Прабабушки, прадедушки, пратетушки, прадядюшки разные. Они были очень жестокими и не могли и дня прожить, чтобы кому-нибудь не объявить войну. Их гены передались мне. Хотя, по сравнению с ними, я такой безобидный, что иногда самому даже плакать хочется, глядя на себя в зеркало. Не король, а... а... не знаю, кто.

– Тяжело Вам, наверное, – сказал Король-Лев, и было непонятно, произнес он эти слова со скрытой насмешкой или вполне серьезно.

– Еще бы не тяжело! – воскликнул Дрипинтор Первый. – Вот Вы меня понимаете! Потому что Вы тоже король. Кому же лучше понимать короля, как не другому королю! Тридцать лет прошло с тех пор, как я объявил войну Розовой стране, и за эти тридцать лет не было еще ни одного сражения! Разве мои предки допустили бы такой позор?

Король-Лев решил, что этот вопрос относится не к нему, и промолчал.

– Не допустили бы! – вздохнул Дрипинтор Первый. – А все почему?

– Почему? – из вежливости спросил Симба.

– А все из-за одного моего прадядюшки! – недовольно произнес король саламандр.

– Как это? – удивился Симба.

– Очень просто, – вздохнул Дрипинтор Первый. – Он был единственным в нашем роду, кто терпеть не мог воевать. Он опозорил весь наш род. Поэтому и пробыл королем всего три года.

– А что было потом? – спросил Симба.

– Не знаю, – пожал плечами Дрипинтор Первый. – То ли его отравили, то ли он сам повесился.

– Печальная история, – сказал Король-Лев.

– Печальная, – согласился король саламандр. – Но еще печальнее то, что его гены передались мне наполовину.

– Как наполовину? – не понял Симба.

Перейти на страницу:

Все книги серии Король-лев

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Дочь колдуна
Дочь колдуна

Книги Веры Крыжановской-Рочестер – то волшебное окно, через которое мы можем заглянуть в невидимый для нас мир Тайны, существующий рядом с нами.Этот завораживающий мистический роман – о роковой любви и ревности, об извечном противостоянии Света и Тьмы, о борьбе божественных и дьявольских сил в человеческих душах.Таинственный готический замок на проклятом острове, древнее проклятие, нависшее над поколениями его владельцев, и две женщины, что сошлись в неравном поединке за сердце любимого мужчины. Одна – простая любящая девушка, а другая – дочь колдуна, наделенная сверхъестественной властью и могущая управлять волей людей. Кто из них одержит верх? Что сильнее – бескорыстная любовь или темная страсть, беззаветная преданность или безумная жажда обладания?

Вера Ивановна Крыжановская , Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер , Свен Грундтвиг , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Сказки народов мира / Фантастика для детей