В глубокую миску с недовзбитым омлетом полетели еще четыре яйца и чашечка молока; Ричард нарезал хлеб мелкими ломтиками, чтобы сделать из них гренки, которые так любил Грэм. В холодильнике нашлась банка с консервированными помидорами, которые он тоже надумал употребить в дело. Хотя расстояние до дома Адама было приличным, Грэм умудрялся преодолевать его в рекордные сроки. Ричард примерно рассчитал нужное время, и тот явился к почти готовому омлету.
– М-м-м, как дивно пахнет, – радостно заулыбался Грэм. – Яйца, хлеб и помидоры! Прекрасный деревенский завтрак. А у меня вот гостинец от Адама – медовое печенье. Оно о-очень вкусное и хрустящее, рекомендую.
– Так вы там дела свои решали или печенья пекли? – хихикнул Ричард, раскладывая омлет по тарелкам.
– Одно другому не мешает. Ты же знаешь, Адам готовит так, словно это базовая функция его организма – навроде дыхания или чего-то такого.
– Ясно. Рад, что ты так быстро пришел.
– А что – ночью меня сильно не хватало? – Грэм вымыл руки и схватился за вилку.
– Вечером и утром – да. Ночью я, признаться честно, спал, как убитый. Ничего толком не помню, – Ричард сел напротив и приступил к еде. – Соли маловато.
– Это ничего, – Грэм взял в обе руки солонку и перечницу и щедро посыпал свою порцию. – Поправимо. Устал вчера, а? Весь день в архиве просидел?
Ричарду показалось, что в его глазах мелькают хитрые огоньки, словно Грэм знал, что он нашел и о чем хочет, но опасается заговорить. Знал и ждал этого с нетерпением.
– Да, довольно долго. Время незаметно пролетело, но я мало что понял, – взвешивая слова, осторожно начал Ричард. – Но я нашел те странности, о которых ты говорил: планы графства отдельно и еще какие-то планы, с прошением короля и всем таким… Это очень странно.
– А до старого плана волшебных королевств добрался? – Грэм закинул гренку в рот. – Должен был, ты же старательный. Там еще на древнем языке сидов написано, что здесь – королевство Зеленых Холмов, на острове Мэн – земли королевы кошек, а в Шотландии – королевство Медведя. Видел, а?
========== Глава 18 ==========
– Видел, но ничего не понял. Это что, историческая шутка?
– Ну почему сразу шутка… вполне серьезное дело, ты же сам видел. Документ! – Грэм усмехнулся.
– Тогда я совсем ничего не понимаю, – Ричард покачал головой.
– Жаль, я не догадался привезти с собой копии документов из наших архивов. У нас там есть и не такие опусы. Ричард, дорогой, ну не надо такое лицо делать! Тебя же не удивляет герб Британии, например? С шотландским единорогом?
– Но это же герб… символ.
– Ага. Но в прежние времена люди искренне верили в единорогов, драконов, фей и лепреконов. Сейчас тоже, конечно, есть такие волшебные ребята, особенно среди любителей разного рода зелий, но мы не о них. Старые бумаги изобилуют подобными опусами, уж поверь мне, а у нынешних владельцев земель от этого одни проблемы. Вот у меня, например, на территории владения есть место, которое в каком-то лохматом веке, типа тринадцатого или четырнадцатого, было отмечено как “Луга единорогов”. Королевским указом это место объявлялось заповедным со всеми вытекающими. Теперь же по бумагам я являюсь владельцем заповедника и имею налоговую льготу и ежегодную министерскую комиссию, которой глубоко плевать, что ни одного единорога они ни разу не встречали: заповедник и все.
– Так гораздо понятнее.
– Отлично. У Адама сейчас примерно те же беды: никто не может верно определить границы его владений. То есть, формальная официальная карта есть, и большинство чиновников это устраивает (тех, кто уже сталкивался, и знают, что сюда лучше не влезать), но раз в несколько лет появляется новенький, который обнаруживает, что фактическая площадь не совпадает с указанной в документах, или что согласно указу давно почившего короля все графство принадлежит Адаму, потому что этот указ никто не отменял. Вот и начинаются пляски вокруг да около.
Грэм потянулся на стуле, хрустя спиной, довольно ухнул. Ричард не знал, что сказать. Вроде все понятно и логично, а вроде и не так что-то. Все показалось? Или же…
– Но владельцами этих мест указаны предки Адама. Даже фамилии сохранились, хотя я и не понимаю, как они умудрились. Значит, их считали феями? Почему?
– Да кто ж их знает, этих романтиков древности, – Грэм беспечно пожал плечами. – Сейчас уже и не спросишь.
– С медвежьим королевством немного понятнее, но все равно странно. Твоих предков считали медведями, так? А почему не охотились на них, как на оборотней?
– Оборотни – это монстры, которые не контролируют себя. А медведи сидов – разумные и к людям расположены. Ты же сказку читал?
– Читал, – вздохнул Ричард.
Он вдруг вспомнил племянников Грэма в книжном магазине, их намеки на… на что?
– Ну что же, это многое объясняет, – Ричард вздохнул. – Хоть и печально выходит, я-то уже обрадовался, что фей нашел.
– Хм, и что – всерьез обрадовался бы? – спросил Грэм, почесывая бороду.
– Да, конечно. Это ведь здорово, особенно в наших краях, тут же на каждом шагу легенды. И, кстати о них, как там Дин? Расскажи подробнее.