Читаем Король Пиф-Паф, или Сказка про Ивана-Не-Великана полностью

Пиф-Паф вжался в кресло и зажмурил глаза:

– Где, где Чудовище? Ничего не вижу.

– Да глаза, глаза-то откройте, горе моё! – заломил руки Министр.

– Ну? Где? – открыл глаза Пиф-Паф.

– Да не здесь, не здесь! Там, в лесу, в самом тёмном месте, – испуганно оглянулся Министр.

– А ты зачем в лес ходил? Мог бы не ходить, ничего бы и не увидел. Сам виноват! – отрезал Пиф-Паф и потребовал: – Соку!

– Нету! Нету больше соку! – в отчаянии схватился за голову Министр. – Глаза-то пошире откройте!

Пиф-Паф задумчиво оглядел стол, но тотчас нашёлся:

– Ну, нет, вижу. Вели принести.

Вдруг треснула земля, и посреди двора образовалась большая расщелина.

– Вот! Вот! – почти обрадовался Министр. – Видите? Из самой земли они соки пьют!

– А ты чего радуешься? – накинулся на него царь-прецарь. – Чего же тут хорошего? Ты Министр Двора, а у тебя, вон, весь двор растрескался!

– Был! Был Министр Двора, а потом…

– Я тебя нанял Министром По Разным Обстоятельствам, – перебил его Пиф-Паф. – Затем назначил Министром Двора, но мы с тобой поссорились и я переназначил тебя Министром Вне Двора. Ты обиделся и ушёл. А куда ушёл? В лес ушёл, в кусты ушёл, а теперь…

– Но я же вернулся! Чтобы доложить вашему…

– «Количеству!» – подсказала Нянюшка-мамка.

– Что? Какому ещё «количеству»? – опешил Министр.

– Теперь Наше Величество величают Нашим Количеством, – гордо пояснила Нянюшка-мамка.

Министр только плечами пожал:

– Чтобы доложить Вашему… Количеству, что Чудовище пришёл в Сказку! Да вот, пожалуйста: двое из его свиты! – указал он на ввалившихся во двор сильно подвыпивших Чертополоха и Мухомора, которые, увлечённые беседой между собой, никого вокруг не замечали.

– Кавалер Чертополох, ты меня уважаешь? – споткнувшись, воскликнул Мухомор.

– Кавалер Мухомор, я тебя уважаю! – поддержал его Чертополох.

– А тттебе бе-белена не ударила в верхние листики? – не унимался Мухомор.

– Ещё как, отсохни у меня правая ветка! – пошатнулся Чертополох.

– Значит увввважаешь? – обнял его Мухомор.

– Кавалергад буду! – ударил себя в грудь Чертополох.

– Всё! – удовлетворенно облобызал Чертополоха Мухомор. – А ты сколько желудёвых кружек разбил?

– Десять! – подумав, торжественно объявил Чертополох.

– А я и того больше! Да ещё Хмелю на левый корень наступил, а у него на нём мозоль! Ох, и повеселились мы с тобой!

Качаясь и поддерживая друг друга, кавалеры двинулись к столу, громко горланя песню:


– Мы в «Лесной малине» были, Пели песни, пили сок. Пели? Пели! Пили? Пили! Дрались? Дрались! Всех побили! А когда мы всех побили, То пустились наутёк! Нас в лесу таких лишь двое, И любой из нас не плох! Мы герои? Мы герои! Мухомор! Чертополох!Перечертополошили Мы в лесу, конечно, всех! Мы в «Малине» были? Были! Пели? Пели! Пили? Пили! Дрались? Дрались! Всех побили! Умохоморились! Эх! Нас в лесу таких лишь двое, И любой из нас не плох! Мы герои? Мы герои! Мухомор! Чертополох!


Наткнувшись на стол, они остановились и уставились на сидящего за ним Пиф-Пафа. Тот, поёрзав, достал из-за спины корону, нахлобучил её и с ужасом вылупил глаза на кавалеров.

– Эттто что такое?.. Какой смешной человечек! Растёт корешками вверх. Интересно, откуда он тянет соки? – обратился Мухомор к Чертополоху, ткнув пальцем в корону.

– Должно быть отовсюду! – обвёл руками воздух Чертополох.

Мухомор пошатнулся в сторону Пиф-Пафа:

– Соперник?!

– Я – царь-прецарь, король-прекороль, граф-преграф, князь-прекнязь, барон-пребарон всея Сказки! – попытался сохранить важное выражение лица Пиф-Паф.

– Пойдём на кухню! – поманил его пальцем Мухомор.

– Я не пригоден для еды… – вжался в кресло царь-прецарь. – Разве не видно?

– Очень надо есть такую поганку! – брезгливо поморщился Мухомор. – Нас, нас теперь будут есть! Понял? Мы назначены белыми грибами! И всё! Хватит! Поглумились над нами! Палками шляпки сбивали! А?.. А каких-то сопливых маслят… – он даже задохнулся от обиды. – Всё! Мухомор а-ля боровик! Под майонезом! В соусе «сатэ»! – на лице Мухомора появилась блаженная улыбка. – У меня уже внутри всё заранее кипит. Пошли на кухню, посмотрим. Я в разведке, понял? Скоро всем мухомориным войском нагрянем.… Хотя, ладно, тогда и посмотрим. Кастрюльки мыть! Сковородки чистить! Маринады готовить! Только сушиться не хочу, говорят щекотно… Ох, что-то меня размухоморило! Пошли, кавалер Чертополох!

Кавалеры, пошатываясь, удалились, а на царском дворе наступила гробовая тишина. Первым опомнился Министр.

– Ваше Количество! Только не теряйте присутствия духа!

– У меня нет Министра Присутствия Духа, – обречённо вздохнул Пиф-Паф.

– Конечно, вы же больше одного министра вообще не держите! – неосторожно брякнул Министр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Весёлые истории

Король Пиф-Паф, или Сказка про Ивана-Не-Великана
Король Пиф-Паф, или Сказка про Ивана-Не-Великана

Вадим Коростылёв (1923–1997) – писатель, поэт, драматург, сценарист, автор знаменитых строк «И улыбка, без сомненья, вдруг коснётся ваших глаз…» из кинофильма «Карнавальная ночь». Это он придумал сказку про Вовку из Тридевятого царства и написал сценарий к одноимённому мультфильму, а также стал автором сценариев к детским советским фильмам «Айболит-66», «Король-Олень», «Тайна Снежной королевы», «Честное волшебное». В книгу вошли две сказки писателя: «Король Пиф-Паф, или Сказка про Ивана-Не-Великана» и «Кукла Надя и другие». Вадим Коростылёв – король каламбуров, на которых построены его сказки, поэтому его произведения такие задорные и весёлые. Они откроют читателю невиданный сказочный мир и покажут, что смелость, доброта и самоотверженность всегда побеждают злость и хитрость. Иллюстрации А. Шевченко. Для младшего школьного возраста.

Вадим Николаевич Коростылев

Сказки народов мира

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира