Читаем Король Пинч (ЛП) полностью

После спешки и грохота битвы наступившая тишина была навязчивой. Она была похожа на тихую симфонию рыданий и стонов, жалких криков о помощи, смешанных с плачем по мертвым. Откуда-то, казалось, издалека доносились настойчивые крики спасателей.

Так быстро, как только мог, Пинч перешагнул через тела принцев и священников, чтобы найти своего друга. Он обнаружил халфлинга прислонившимся к трону, прерывисто дышащим  изуродованным лицом.

— Спрайт!

— Пинч — это ты? — прошептал маленький воришка. На его губах пузырилась небольшая пена крови. — Что случилось?

— Манферик мертв. Я думаю, мы победили.

— Это хорошо. Халфлинг слабо пошарил, пока его рука не нашла вожака. — Пинч, я ничего не вижу.

— Это просто свет. Твое зрение вернется.

— Нет, Пинч. Это мои глаза. Он повредил мне глаза. Я слепой.

Это было правдой, и мошенник знал это. Глазницы халфлинга превратились в кровавые впадины. Он ничего не мог сказать.

Он отвернулся, когда подошла Лисса. Гигантская рука исчезла со смертью Манферика. Она только удерживала ее, но не причинила вреда. — Позаботься о нем, Лисса, — попросил он, полный изнеможения.

Лисса кивнула и слабо улыбнулась. — Кажется, я только и делаю, что чиню вас.

— А я, кажется, всегда спасаю твою шкуру.

Из забитого телами зала донеслись голоса, когда первое подкрепление осторожно ступило в царство разрушения. Гвардейцы и дворцовый волшебник пробирались сквозь тела, со страхом заглядывая в зал. Среди них измученный мошенник увидел Терина, Мэйв и женщину из туннелей, Леди Тулан — свою мать. Она была худой, бледной и дрожащей, ошеломленная удивлением и ужасом поверхностного мира, который она потеряла так давно.

— Пинч?  Терин и Мэйв подозрительно и в унисон окликнули его, заметив фигуру своего лидера там, где он сидел на ступеньках.

— Это я, ты, мошенник с виселицы, — простонал Пинч. — Манферик мертв. Мэйв, ты можешь проверить меня, если только выпивка не затуманила твой разум.

— Это Пинч, — подтвердила Мэйв, даже не утруждая себя заклинанием.

— А кто король? Что случилось? — они потребовали ответа, поспешив к нему.

Пинч посмотрел на троны. Варго был отравлен. Тродус и Борс были обугленными трупами. Грудь Марака была расколота каким-то магическим ударом. — Больше нет никаких принцев, — пробормотал он в изнеможении.

Терин, прямолинейный и практичный, оглядел зал. — Ну, Пинч, кто-то же должен быть королем.

Пинч поднял глаза. Гур улыбался чисто воровскому исходу всего этого. — Ты прав, — кивнул вожак, — кто-то должен быть королем. Он поднялся на ноги, взял сумку с бока Спрайта и в центре возвышения вынул Чашу и Нож.

— Граждане Анхапура, я представляю себя, сын короля Манферика III и Леди Тулан, в качестве кандидата на Кубок! Пусть все, кто видит это, знают!

Глаза удивленно повернулись к этому новому событию, когда выскочка предстал перед всеми ними с королевскими регалиями. Шепот и щебетанье заглушали мрачные тона смерти, поскольку даже самые ошеломленные не могли устоять перед искушением, чтобы посплетничать.

Со всей торжественностью, на какую он был способен, Пинч смочил кубок кровью из своих ран, а Терин налил вино. Пинч осушил чашу.

Хихиканье прекратилось. К изумлению зрителей, над челом Пинча образовался золотой ореол — корона королевской власти.

— Да здравствует король Пинч! — взревел Терин.

— Да здравствует король Пинч, — последовал ответ, сначала слабый, но нарастающий снова и снова, пока не превратился в страстный крик.

— Да здравствует король Пинч, действительный король!

<p>21. Об авторе</p>

Дэвид Кук более десяти лет избегал реальной работы, разрабатывая игры и сочиняя книги, что он не считает таким уж плохим занятием. Он написал еще четыре романа, в том числе «Повелители лошадей», «За пределами лун» и «Солдаты льда», а также множество материалов для ролевых игр. У него есть семья, страсть к гигантским монстрам и другие вещи, о которых он не собирается вам рассказывать, за исключением того, что микро-зоопарк стал меньше с тех пор, как он написал одну из этих книг.

Перейти на страницу: