А, вот и ты, Вентидий. Должен будешь
Ты двинуться немедля на парфян.
Пойдем, тебе вручу я полномочья.
Сцена 4
ЛЕПИД
Не нужно дальше провожать меня.
Теперь к своим спешите полководцам.
АГРИППА
Мы ждем, чтобы простился Марк Антоний
С Октавией, – и сразу в путь.
ЛЕПИД
Итак,
Мы встретимся, одетые в доспехи,
Которые вам так к лицу. Прощайте.
МЕЦЕНАТ
Мы, верно, будем раньше у Мизен,
Чем ты, Лепид.
ЛЕПИД
Велят мои дела
Мне сделать крюк большой. Опередите
Дня на два вы меня.
МЕЦЕНАТ И АГРИППА
Счастливый путь.
ЛЕПИД
Прощайте.
Сцена 5
Входят КЛЕОПАТРА, ХАРМИАНА, ИРАДА и АЛЕКСАС.
КЛЕОПАТРА
Я музыки хочу, той горькой пищи,
Что насыщает нас, рабов любви.
ПРИДВОРНЫЙ
Эй, музыканты!
КЛЕОПАТРА
Нет, не надо их. —
Давай в шары сыграем, Хармиана.
ХАРМИАНА
Болит рука. Вот с евнухом сыграй.
КЛЕОПАТРА
И правда, женщине не все ль едино
Что с евнухом, что с женщиной играть? —
Сыграем? Ты сумеешь?
МАРДИАН
Постараюсь.
КЛЕОПАТРА
Тот, кто старается – хотя бы тщетно, —
Уж этим снисхожденье заслужил.
Играть я расхотела! – Лучше дайте
Мне удочку. Пойдем к реке. Там буду
Под звуки дальней музыки ловить
Я красноперых рыбок, поддевая
Их слизистые челюсти крючком.
Рыб из воды вытаскивая, буду
Антониями их воображать
И приговаривать: «Ага, попался!»
ХАРМИАНА
Вот смех-то был, когда вы об заклад
Побились с ним – кто более наловит,
И выудил Антоний, торжествуя,
Дохлятину, которую привесил
Твой ловкий водолаз к его крючку.
КЛЕОПАТРА
В тот день – незабываемые дни! —
В тот день мой смех Антония взбесил,
В ту ночь мой смех его счастливым сделал.
А утром, подпоив его, надела
Я на него весь женский мой убор,
Сама же опоясалась мечом,
Свидетелем победы при Филиппах.
Ты из Италии? Так напои
Отрадной вестью жаждущие уши.
ГОНЕЦ
Царица! О царица!..
КЛЕОПАТРА
Он погиб?
Раб, скажешь «да» – и госпожу убьешь.
Но если скажешь ты, что жив Антоний,
Что он свободен, хорошо ему, —
Вот золото, вот голубые жилки
Моей руки, к которой, трепеща,
Цари царей губами прикасались.
ГОНЕЦ
О да, царица, хорошо ему.
КЛЕОПАТРА
Вот золото. Еще… Но ведь о мертвых
Мы тоже говорим: «Им хорошо».
Коль надо так понять твои слова,
Я этим золотом, его расплавив,
Залью твою зловещую гортань.
ГОНЕЦ
Царица, выслушай.
КЛЕОПАТРА
Да, говори.
Но доброго известья я не жду.
Ведь если жив и не в плену Антоний,
Зачем так сумрачно твое лицо?
А если ты принес беду – зачем
Ты человек, а не одна из фурий
Со змеями вместо волос?
ГОНЕЦ
Царица,
Желаешь ли ты выслушать меня?
КЛЕОПАТРА
Желаю, кажется, тебя ударить.
Но если скажешь ты, что жив Антоний,
Не пленник Цезаря и в дружбе с ним, —
Дождь золотой, жемчужный град обрушу
Я на тебя.
ГОНЕЦ
Он невредим, царица.
КЛЕОПАТРА
Прекрасно.
ГОНЕЦ
С Цезарем они в ладу.
КЛЕОПАТРА
Ты добрый человек.
ГОНЕЦ
Они друзья.
КЛЕОПАТРА
Я щедро награжу тебя.
ГОНЕЦ
Однако…
КЛЕОПАТРА
«Однако»? Вот противное словцо.
«Однако» – смерть хорошему вступленью.
«Однако» – тот тюремщик, что выводит
Преступника на волю. Слушай, друг,
Выкладывай все сразу, без разбора,
И доброе и злое. Ты сказал —
Он в дружбе с Цезарем, здоров, свободен.
ГОНЕЦ
Свободен? Нет, я так не говорил.
С Октавией Антоний крепко связан.
КЛЕОПАТРА
С Октавией? Что общего у них?
ГОНЕЦ
Постель.
КЛЕОПАТРА
Я холодею, Хармиана.
ГОНЕЦ
Антоний взял Октавию в супруги.
КЛЕОПАТРА
Чума тебя возьми!
ГОНЕЦ
Царица, смилуйся!
КЛЕОПАТРА
Что ты сказал?
Прочь, гнусный раб! Не то тебе я вырву
Все волосы и выдавлю глаза.
Прутом железным будешь ты избит
И в едком щелоке вариться будешь
На медленном огне.
ГОНЕЦ
О, пощади!
Не я их поженил – я только вестник.
КЛЕОПАТРА
Скажи, что это ложь, и я тебе
Владенья дам. Я жребий твой возвышу.
Я ложь прощу. Разгневал ты меня,
А я тебя ударила – мы квиты.
Я одарю тебя. Таких сокровищ
Ты и во сне не видел.
ГОНЕЦ
Он женился.
КЛЕОПАТРА
Презренный раб! Ты слишком долго жил.
ГОНЕЦ
Бежать!..
За что? Ведь невиновен я.
ХАРМИАНА
Остановись, приди в себя, царица!
Гонец не виноват.
КЛЕОПАТРА
А разве молния разит виновных?
Пусть в нильских водах сгинет весь Египет!
Пусть голуби преобразятся в змей! —
Вернуть сюда раба! Хоть я безумна, —
Не укушу его. Вернуть гонца!
ХАРМИАНА
Напуган он.
КЛЕОПАТРА
Его не трону я. —
Я руки обесчестила свои,
Побив слугу, меж тем как я сама
Всему причиной.
Подойди, не бойся.
Плохую новость приносить опасно.
Благая весть хоть сотней языков
Пускай кричит; дурное же известье
Мы чувствуем без слов.
ГОНЕЦ
Свой долг я выполнял.
КЛЕОПАТРА
Так он женился?
Тебя сильней я не возненавижу,
Коль снова скажешь: «да».
ГОНЕЦ
Женился он.
КЛЕОПАТРА
Будь проклят ты! Все на своем стоишь?
ГОНЕЦ
Не смею лгать.
КЛЕОПАТРА
О, если б ты солгал! —
Пусть пол-Египта станет нильским дном,
Гнездилищем для гадов! – Убирайся! —