Читаем Король трёх океанов (СИ) полностью

     У меня не было никакой работы. Я лежал в шлюпке на корме корабля и на небо, в ослепительно голубую даль. От солнца меня спасал натянутый справа кусок парусины.





     Солнечные лучи падали только на доски, из которых был сделан борт шлюпки. Мне было видно, что там выступила смола - настолько было жарко.





     Вскоре я почувствовал, что у меня начинают болеть глаза - видимо, голубая синева неба была слишком ослепительна.





     Я зажмурился, и, незаметно для себя уснул.






Глава 6. Дуэль на пустом месте.




     Было, наверное, часов около четырёх вечера. Я спал в шлюпке, и неизвестно, сколько бы продлился этот сон, если бы вперёдсмотрящий не прокричал:





     -Земля!





     Тут же, вслед за этим, раздался топот ног и крики:





     -Неужели!





     -Наконец - то! - и прочие.





     Они окончательно разбудили меня. Я, поднявшись, зацепился руками за фальшборт, и, подтянувшись, перевалился на палубу. Там я встал и побежал на полуют, туда, где сейчас собралась как минимум половина команды.





     Краем глаза я увидел, как выходит из своей каюты Хью и закрывает её на замок (он всегда делал эту отнюдь не лишнюю предосторожность).





     Вместо того, чтобы толкаться на полуюте в толпе, я просто вскарабкался по вантам на мачту. Устроившись поудобнее на рее, я посмотрел вдаль. Там действительно виднелась полоска земли, увеличивавшаяся с каждой минутой. Я заметил несколько горных верхушек хребта Фальшборт.





     Капитан приказал убрать грот. Скорость судна значительно упала. 'Видимо, Хью будет заходить в Якорную бухту! Будет заходить осторожно и медленно', - подумал я, но моё предположение оказалось неверным.





     Мы подходили к острову с его северо-западной стороны. Бухта Пальм промелькнула справа, но Одноглазый Краб и не подумал 'осчастливить' её своим приходом. Мы, подхваченные течением, обогнули полуостров, на котором была пальмовая роща. Впереди виднелась Тихая гавань, в её глубине бухта Счастья, слева от неё другой полуостров, заросший вечнозелёным кустарником, а справа горный хребет с редкими зелёными 'пятнышками' сосен.





     И вдруг, когда нам оставалось не больше мили до входа в гавань, с западной стороны от шхуны показалась Восточная бухта. Один её берег, находившийся невдалеке от пальмовой рощи, порос кустарником, а второй являлся нагромождением огромных валунов - что-то вроде предгорья хребта.





     -Туда! - приказал Хью. - Там прекрасное убежище от штормов и от любопытных глаз.





     'Чёрная акула' направилась в эту бухту. Она была довольно-таки узкой и очень длинной. Её добрая половина скрывалась за горами - плавный изгиб берега завёл нас туда.





     Слева высились огромные горы, а остальное побережье было покрыто либо булыжниками разнообразных размеров, либо галькой. Тут было мрачное место - все эти нагромождения камней закрывали солнечный свет. Лишь кое-где несколько лучиков проникали через этот естественный 'забор' и освещали заросшую водорослями у берегов воду.





     Здесь было тихо - рёв прибоя не долетал до этого места, только несколько чаек реяли над нашими головами.





     Мы встали на якорь.





     -Спускайте шлюпки! - приказал Хью. - И перевозите на берег всё самое нужное из грузов. Мы разместимся в крепости Долговязого Бена в глубине острова. А Блэк, Лайонс, Симпсон и Далтон (люди из команды 'Молнии') пускай плывут на полуостров Парусов, в сруб.





     Когда этот приказ сообщили тем, кто должен был его исполнять, они возмутились:





     -Мы там что ли одни будем сидеть? А пирушка без нас пройдёт? Ну нет, мы так не согласны! Зачем нам туда тащиться?





     -Олухи, - произнёс Одноглазый Краб. - Вам-то как раз и надо идти туда! Оттуда видно вход в эту бухту и ещё далеко вокруг. Вы будете охранять нас, а в случае опасности стрелять из пушки, которая стоит там - её оставил Эвери, который здесь частенько бывал. Это делается, что бы мы не проворонили какой-нибудь корабль, который захочет напасть на нас. Понятно вам? А в награду к вашей доле выкупа прибавка будет.





     Услышав это, пираты повеселели и стали готовиться к отплытию. В лодку скинули штук пятнадцать мушкетов, пару бочонков с порохом и пулями, несколько ядер, топоры, мешок сухарей, солонины, пять анкерков и дрова для костра.





     Я увязался с ними. Мне было интересно, как выглядит этот сруб. Я решил посмотреть на него и уйти к остальным пиратам в крепость (мне капитан объяснял, где она находится).





     Плывшим на полуостров было неважно, кто наведается с ними в их новое жилище, тем более, что гость не собирался сидеть долго.





     Мы уселись в ялик и направились к срубу. Мы вышли из Восточной бухты и повернули направо.





     На входе в гавань нам попался целый караван: пять древесных стволов плыл перед нами. Видимо, эти деревья росли совсем рядом с водой на каком-нибудь берегу острова, потом они почему-то упали в море и течение принесло их сюда. Я вгляделся вглубь гавани, и увидел, что там ещё множество таких стволов.





     Мы высадились на полуострове. С помощью топоров пираты прочистили дорогу среди кустов и по ней подтащили ялик к срубу.





Перейти на страницу:

Похожие книги