– Сэми сказала, что вот этот символизирует человека, – Грэйс обвела пальцем круг побольше, – а вот этот, внутри, – его сердце.
Джек кивнул и отступил. Его собственное сердце как раз пыталось выскочить из груди и перепрыгнуть в маленький кружочек. Да уж, в холодном металле ему было бы безопаснее.
– На её медальоне тоже есть деревья и птицы, – добавила Грэйс с тайной гордостью.
– Я должен оставить тебя в покое, – сообщил Джек.
– Что?
Он наконец смог посмотреть в её глаза.
– Просто я бы хотел…
– Что? – повторила Грэйс.
– …чтобы всё стало как раньше, – объяснил Джек.
– Это как?
Почему в горле пересохло, ведь вокруг достаточно воды?
– Чтобы я мог стоять рядом с тобой и не понимать, что ты красивая. Смотреть на твою грудь, которая просвечивается сквозь мокрую ткань, и не смущаться. Я хотел бы….
«Тебя не хотеть», – добавил он уже про себя. Когда дни, недели спустя Джек вспоминал этот свой монолог, он искренне жалел, что в озере не водились чудовища, способные его проглотить.
– А я бы хотела, чтобы ты меня поцеловал, – ответила Грэйс, – но чего стоят наши желания?
Как рыба, под жабры которой впился острый крючок, Джек непроизвольно дёрнулся вперёд.
– Я передумал, – быстро сказал он. – Давай выполнять твоё желание.
Если бы Джек прислушивался не только к собственным ощущениям, то заметил бы, какое серьёзное у Грэйс выражение лица и как мало оно на самом деле располагает к поцелуям.
– Не нужно. Пусть это будет очередной из многих подходящих случаев, которыми ты не воспользовался, – ответила Грэйс. Она попятилась, пока не наткнулась спиной на каменистый выступ. – Тебе пора определиться, Джек. Ты слишком часто меняешь решения. Пока это работает, но однажды другие люди устанут под тебя подстраиваться.
Такой Джек её не знал. Увлекающая его вперёд леска с тихим звоном лопнула – крючок выскочил, оставив после себя металлический привкус крови во рту. Он молча отвернулся и поплыл к берегу.
Джек давно убедился, что неприятности происходят, когда их меньше всего ждёшь. Чем лучше настроение, тем безжалостнее окажется способ его испортить. Стоит только настроиться на позитивное мышление, обязательно что-нибудь, скорее всего собственное скудоумие, не даст планам осуществиться.
После купания в озере Джек запомнил только один приятный момент. Самира завязала вокруг талии Грэйс верёвку, закрепив её замысловатым узлом. Вымокшая блузка раздулась и через минуту совершенно высохла. Джек не смог сдержать улыбки, но она исчезла так же стремительно, как сработал фокус Самиры.
– Оказывается, магия может неплохо облегчить жизнь, – одобрил Тони, но осёкся на полуслове: кислая мина Джека не располагала к беспечной болтовне.
Волшебство дня прошло. Аппетита не было, даже восхитительно пахнущий пирог, который испекла дочь Хауга, не лез в горло. Укладывая вещи обратно в корзину, Джек задел нож и порезал руку, а когда их нагруженная повозка вновь выехала на главную дорогу, у него разболелась голова и начался кашель.
– Я разбил волшебное зеркало? – проворчал Джек, прячась между ящиками. После того как часть груза презентовалась хозяйке трактира, пространства и вариаций для удобной позы стало больше.
– У нас говорят: разозлить лесных светлячков, – ответила ему Самира. – Кстати, ты ведь именно так и сделал.
После обеда Грэйс и Тони захотели ехать впереди вместе с Хаугом, а Джек остался внутри повозки вдвоём с Самирой. Хотя на скамье теперь освободилось дополнительное место, он упрямо уселся на пол.
Джек неистово мечтал об аспирине или, на крайний случай, отваре из ивовой коры.
– Покажи мне руку, – велела Самира.
Джек взглянул на пропитанный кровью платок, которым он неряшливо обернул порез. За такую перевязку любому приличному врачу следовало сгореть от стыда.
– Там всё нормально, – огрызнулся он. Боль физическая была приятным разнообразием, Джек боялся её лишиться.
Самира уселась рядом с ним на пол.
– Зачем ты такой упрямый? – спросила она и достала свой любимый моток верёвки.
– Мне это не нужно, – запротестовал Джек, но его игнорировали. Самира завязала красивый узел на его запястье, и боль тут же притупилась. Сняв перевязку, Джек обнаружил, что рана немного затянулась и выглядела состарившейся дня на три.
– Ты можешь исцелять людей? – спросил он потрясённо, забыв на миг обо всём, что его тревожило.
Самира фыркнула:
– Нет, я не могу исцелять. Я могу помочь несерьёзным ранам быстрее затянуться.
Самира продолжала перебирать между пальцами свободный конец верёвки. Она как будто играла на арфе, только вместо музыки струны переплетались в причудливый рисунок.
– Спасибо. – Джек натянуто улыбнулся.
– Пожалуйста. А хочешь, я научу тебя играть в карты?