Читаем Король уныния полностью

Прошла неделя после похорон отца и моего возвращения в Нью-Йорк. Последние шесть дней я размышлял о своем положении, но пришло время поднимать свою задницу с дивана, и что-то предпринять.

Я заказал фирменный напиток клуба и оглядел помещение с темными панелями. Вальгалла была ультраэксклюзивным клубом для самых богатых и влиятельных людей мира. У него были филиалы по всему миру, и я был членом клуба благодаря моей матери, потомку одной из семей-основателей. Мой отец сколотил свое состояние, но моя мать родилась в деньгах.

Несмотря на желанное членство, я редко бывал в Вальгалле. Там было слишком душно для меня, но это было единственное место, где я не столкнулся бы со своими нью-йоркскими друзьями. Они были хороши для приятного времяпрепровождения, но они были не те, кого я хотел бы видеть в своем нынешнем состоянии.

В баре было тихо в этот ранний час. Я был одним из двух людей, сидящих у стойки; через несколько табуретов сидел безупречно одетый азиат в очках и сшитом на заказ костюме от Деламонте, он наблюдал за мной с вежливым любопытством.

— Без комментариев, — сказал я, прежде чем он открыл рот.

Я протянул бармену пятьдесят долларов чаевых, когда он принес мой напиток и одним глотком осушил половину стакана.

Кай Янг забавно приподнял бровь. Генеральный директор самого мощного в мире медиаконгломерата был не из тех, кто устраивает засаду с вопросами о смерти члена семьи, но быть осторожным никогда не помешает.

— Я слышал, ты вернулся в Нью-Йорк, — сказал он, тактично проигнорировав мою грубость. Его отточенный британский акцент органично вписывался в нашу элегантную обстановку, в то время как я чувствовал себя не в своей тарелке, как пингвин в Сахаре. — Как дела?

— Я пью в час дня, — сказал я. — Бывало и лучше.

Если бы Слоан была здесь, она бы сказала, что мои дневные попойки — обычное дело. К счастью, она была слишком занята на работе, чтобы загружать меня вопросом генерального директорства. Хотя мне все равно хотелось, чтобы она была здесь.

После того как она была рядом двадцать четыре часа семь дней в неделю, я скучал по ней.

— Если тебе станет легче, ты не один такой, — Кай наклонил голову к своему бокалу. — У меня была встреча с одним технопредпринимателей, который уверен, что он следующий Стив Джобс, поэтому я пью скотч. Мне пришлось целый час слушать заблуждающегося человека с комплексом бога.

Я фыркнул от смеха.

— Звучит как кремниевая долина. — Комплекс заблуждающегося бога. Если бы только у меня он был. Это бы все упростило.

У меня была степень по бизнесу, что было обязательным условием для получения доступа к моему трастовому фонду после окончания университета, но я никогда не начинал бизнес. У меня не было возможности действовать незаметно. Если я терпел неудачу, то терпел ее на глазах у всего мира.

Если бы я не попытался, то потерял бы свое наследство. Да, я понимаю иронию, пытаясь ухватиться за то, что вызывало у меня неприязнь, — деньги отца, — но, когда я оценил свою реакцию внимательнее, я понял, что в словах Слоан была правда. Я понятия не имею, каково это — жить без финансовой подушки, и, честно говоря, эта мысль приводила меня в ужас.

Единственное, что заставляло меня чувствовать себя менее лицемерно — это то, что я не буду оставлять себе все деньги, но это был секрет, который я пока держал при себе.

Я взглянул на Кая. Наши круги общения пересекались, как и у большинства представителей манхэттенского общества, но я не знал его достаточно хорошо. Однако у него было сухое чувство юмора, которое я чертовски ценю, и, что еще важнее, он был лучшим другом Данте Руссо, который каким-то образом оказался в моем комитете по наследству.

Данте не ответил на электронное письмо Эдуардо и не вышел на связь, ограничившись вежливой запиской с соболезнованиями.

Знал ли он вообще о том, что был в завещании моего отца?

Скорее всего, и это делало его молчание еще более подозрительным.

— Давно ты разговаривал с Данте? — спросил я, отказавшись от намеков в пользу прямоты.

Уголок рта Кая дрогнул в довольной улыбке. Если Данте считал своим долгом знать все, то Кай все знал. Я не удивлюсь, если он получил в свои руки завещание еще до того, как я приземлился в Нью-Йорке.

— Мы говорили вчера, — сказал он, его тон был мягким. — А что?

— Да просто, — я побарабанил пальцами по стойке, мысленно перебирая членов комитета.

Слоан была на моей стороне, но она не стала бы врать, если бы через полгода мой бизнес окажется ужасным. Эдуардо и дядя Мартин окажут мне столько милости, сколько смогут. Мариана ненавидела меня до глубины души. Данте… ну, он был темной лошадкой.

Брат Луки не был моим самым большим поклонником, но мог ли я доверять ему, что он будет справедлив, независимо от его чувств ко мне?

— Ксавьер, я не журналист, которому нужна статья. То, что мы обсуждаем — сугубо личное дело, — Кай сделал паузу, а затем добавил: — Я часто общаюсь со Слоан. И я понимаю, как сохранить конфиденциальность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы