Читаем Король забавляется полностью

Маро, ты разыграл меня. Ты молодец!Есть у тебя душа, живое дарованье,И сердце бедняка есть под ливрейной рванью…Где спрятали ее? Что с нею? Как узнать?Она ведь тут? Скажи! Нас окружает знать,Но побеседуем по-братски. Это можно.Ведь ты же умница средь челяди вельможной!Маро! Добряк Маро! Но ты молчишь!

(Ползет на коленях к вельможам)

И выПростите мне за все! Я ползаю, увы!Я болен, я устал. Молю, имейте жалость!Бывало, я острил. Была обидна шалость.Но если б знали вы, какая боль в спине!Как скрючен я горбом! Но это в стороне!Плохие дни у всех бывают, — а уродамОни простительны. Служил я год за годом.Я шут заслуженный. Прошу я, наконец,Пощады. Вам нельзя ломать свой бубенец!Над глупым Трибуле смеялись вы так часто.Мне нечего сказать и больше нечем хвастать.Отдайте, господа, сокровище мое!Тут, в спальне короля, вы заперли ее.Где девочка моя? Пощады! Ваша милость!Мне делать нечего, когда не сохраниласьОна, мое дитя. Судьба моя горька.Все разом отнято сейчас у старика.

Все продолжают молчать. В отчаянии он поднимается.

Смеются иль молчат! И это все? О боже!Вам весело смотреть, как с содранною кожейОплакивает шут погубленную дочь,Как рвет он волосы, что поседели в ночь!

Внезапно дверь королевской спальни открывается. Оттуда выходит Бланш, растерянная, одежда ее в беспорядке; с отчаянным криком она бросается к отцу.

Бланш

Отец!

Трибуле

О, вот она! Мой дорогой ребенок!Вот девочка моя! Опора плеч согбенных!Столь невиновная в несчастии сама!

(Его душат слезы и нервный смех)

Поверьте, господа, я не сошел с ума,И плачущим навзрыд я на люди не выйду.И с этой девочкой, такою кроткой с виду,Что стоит посмотреть — и лучше станешь сам,Я воли не даю своим смешным слезам.

(Бланш)

Не бойся ничего! Ведь это чья-то шутка.Смеются — и пускай! Конечно, было жутко!Они добры, честны. Раз я люблю тебя,Дадут нам жить вдвоем, спокойно и любя.

(Вельможам)

Ведь так?

(Бланш, обнимая ее)

Но ты со мной! Какое счастье снова!О, я готов забыть все, что случилось злого,Недавно плакавший смеяться не устал,И потерявший все еще богаче стал.

(Глядя на нее с беспокойством)

Ты плачешь, но о чем?

Бланш

(пряча в руках пылающее и заплаканное лицо)

Кто эту тяжесть снимет? Стыд!

Трибуле

Что сказала ты?

Бланш

(прячет лицо у него на груди)

О нет, не перед ними! Вам одному.

Трибуле

(дрожа от гнева, поворачивается к королевской двери)

Ага! Насильник! И ее!

Бланш

(с рыданием бросается к его ногам)

Останемся вдвоем!

Трибуле

(в три прыжка бросается к озадаченным вельможам и расталкивает их пинками)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьбы наших детей
Судьбы наших детей

В книгу вошли произведения писателей США и Великобритании, объединенные одной темой — темой борьбы за мир. Не все включенные в сборник произведения являются фантастическими, хотя большинство из них — великолепные образцы антивоенной фантастики. Авторы сборника, среди которых такие известные писатели, как И. Шоу, Ст. Барстоу, Р. Бредбери, Р. Шекли, выступают за утверждение принципов мира не только между людьми на Земле, но и между землянами и представителями других цивилизаций.

Джозефа Шерман , Клиффорд САЙМАК , Томас Шерред , Фрэнк Йерби , Эдвин Чарльз Табб

Драматургия / Современная русская и зарубежная проза / Боевая фантастика / Детективная фантастика / Космическая фантастика / Мистика / Научная Фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Сатира