Читаем Королева четырех королевств полностью

При содействии Рене Пьер де Брезе был назначен великим сенешалем Пуату и Анжу. Как он великолепен в своих доспехах и черной бархатной накидке, с огромным сверкающим камнем на плече и с золотой цепью на шее, указывающей на его новую должность! Все согласны, что Пьер – самый красивый мужчина во Франции. Мария с одобрением смотрит на него, когда он кланяется им, не опуская глаз, и широко улыбается, а потом едет дальше на своем фризском скакуне, высоко вскидывающем ноги. «Где он только достал такого коня? – дивится Иоланда. – Не иначе как с помощью Жака Кера: этот человек – настоящий волшебник».

В конце процессии маршируют солдаты, чеканя шаг, и останавливаются у городских ворот. Трубят герольды, раздаются приветственные крики, и две королевы наблюдают, как мэр торжественно вручает Карлу ключи от Парижа, после чего снова раздаются голоса труб.

Выносят традиционный синий полог, расшитый геральдическими лилиями; он растянут на четырех раззолоченных шестах, которые несут четверо придворных, – они мастерски управляют своими конями, чтобы те шли вровень. Под размеренный бой огромного барабана король Карл VII торжественно въезжает в Париж под оглушительные звуки труб и восклицания: «Noël!», «Vive le Roi!», «Montjoie!»[16]

Мария с матерью целуются и обнимаются; в глазах у них стоят слезы радости. Иоланда очень довольна тем, что ей удалось помирить герцога Бургундского с кузеном, ее зятем-королем, удалось зашить эту разверстую рану и перекинуть мост через пропасть, разделяющую бургундцев и анжуйцев. Она клянется, что в честь этого дня она откажется от мести Филиппу Бургундскому. Когда он проезжает мимо в составе процессии, они на миг встречаются глазами; герцог снимает шляпу и кланяется, Иоланда склоняет голову. «Подумать только, сколько боли причинил мне этот человек!» Но сегодня великий день единения и примирения. Она сжимает руку Марии, та стискивает ее руку в ответ, и Иоланда убеждается, что дочь все понимает. Отныне все былые обиды между двумя домами будут прощены и забыты – ради короля, страны и мирной жизни.

Все вокруг продолжают радостно восклицать, празднуя въезд короля в столицу. Кони под рыцарями, почуяв волнение толпы, гарцуют и негромко ржут; под их железными подковами хрустят травы, которые разбрасывают девушки, – они выстроились вдоль дороги до самого собора и приседают при виде короля, дофина и вельмож.

Мария и Иоланда прибыли пораньше, чтобы устроиться на своем помосте и посмотреть, как Карл въезжает в город; теперь, когда он и главные придворные уже оказались за воротами, дамы спускаются и садятся в носилки.

Кони топчут лаванду, и в воздухе стоит упоительный аромат прованских полей. Процессия движется по переполненным улицам Парижа, мимо нескольких людей, изображающих собой живые картины. Повсюду звучит музыка и раздаются радостные крики горожан. На балконах развеваются яркие ленты, знамена трепещут на ветру, и из окон домов летят цветочные лепестки.

Возле собора носилки опускают, и Иоланду с Марией провожают на почетные места, где они ждут прибытия короля и других членов процессии. Когда все оказываются в соборе, под его сводами разносится гимн «Тебя, Бога, хвалим» со всей возможной мощью и торжественностью. Поет хор, трубят серебряные трубы, мерцают одежды священников, по собору разносится запах ладана, а свечи сверкают так ярко, что освещают собой весь собор. Места королев – в переднем ряду, рядом с Карлом, и они слушают, как архиепископ Парижский начинает свою речь. Иоланда озирается – и ее глазам предстает зрелище, которого она уже не чаяла увидеть: вельможи из обоих домов, некогда враждебных, собрались вместе, чтобы почтить своего правителя и возблагодарить Господа. Франция наконец-то едина – никаких больше партий, никакой междоусобной войны. Как бы этому порадовались оба ее Людовика! Они и сейчас этому радуются там, на небесах, уверена Иоланда. Ее счастливые грезы прерывает громкий звон колоколов собора, вслед за которым начинают перезвон все колокола Парижа. Все выходят вслед за королем наружу, и хор еще громче запевает гимн, соперничая с серебряными трубами.

Это событие стало истинным триумфом для Парижа, для короля и королевы, их семьи и друзей. Памятный, знаменательный день!

Глава 7

Весной, к радости матери, Рене снова навещает ее в Сомюре. Теперь, когда он побывал со старшим сыном Жаном в Нанси и уладил дела в Лотарингии и Баре, у него появилось время, которое он готов провести в компании матери и своей младшей дочки Маргариты. Рене постоянно рассказывает Иоланде, каких больших успехов достиг его сын в Баре и Лотарингии, и то, как он гордится Жаном, наполняет Иоланду чувством глубокого удовлетворения. Они идут рука об руку по саду, под сенью цветущих деревьев, и тут он говорит с напускной веселостью:

– Мадам, дорогая матушка!

Иоланда знает: когда Рене вот так начинает разговор, он хочет сообщить ей что-то неприятное. Она не может отрицать, что ждала этого момента, и старается проявить понимание и не выдать своей печали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анжуйская трилогия

Королева четырех королевств
Королева четырех королевств

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Королева четырех королевств» – первый том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается на территориях Испании и Франции рубежа XIV–XV веков.Главная героиня этой книги – Иоланда Арагонская, известная как «королева четырех королевств» – Сицилии, Арагона, Иерусалима и Неаполя. Перед читателем открывается мир позднего средневековья, в котором вот-вот начнется эпоха Возрождения. История жизни Иоланды – это красивое, полное драматизма повествование, в котором есть место междоусобным войнам, борьбе за наследство, интригам, дворцовым тайнам и, конечно, любви в антураже величественных замков и шато.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения
Агнесса Сорель – повелительница красоты
Агнесса Сорель – повелительница красоты

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Агнесса Сорель – повелительница красоты» – второй том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.Юная красавица Агнесса Сорель – самая пленительная и очаровательная фрейлина королевы Марии Французской, сама того не желая, покоряет сердце ее мужа – короля Карла VII. Несмотря на свое благочестие и строгое воспитание, она становится любовницей короля. Ее статус придворной повелительницы красоты позволяет влиять на важные государственные решения монарха, а богатство, в котором купается его фаворитка, вызывают зависть и злобу у их ближайшего окружения. История жизни Агнессы – яркая иллюстрация стремительного взлета ко всем мыслимым роскошествам и столь же быстрого, но мучительного и тяжелого падения.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения
Ртуть
Ртуть

Ее королевское Высочество принцесса Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Ртуть» – третий том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.История жизни знаменитого Буржского купца Жака Кера поистине удивительная. Его смело можно назвать самым успешным предпринимателем в истории средневековой Европы и родоначальником капитализма. Купец, придворный казначей, судовладелец, ювелир, глава Монетного двора, посол и ближайший советник короля Франции – все это он, Жак. Успешная торговая деятельность Жака Кера в середине XV века привела Францию к небывалому экономическому подъему. Его покровительницей была сама королева Иоланда, а ближайшим другом – юная и очаровательная фаворитка короля Карла VII – Агнесса Сорель, повелительница красоты.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения