Королева Чо (Е). Зачем она сюда пришла?
Королева Чо (скрывая недовольство). Чем я обязана вашему визиту?
Соён. Говорят, вы кое в чем разбираетесь.
Королева Чо. Я? В чем?..
Соён. Мне нужно духовное наставление. Обряд или талисман…
Королева Чо (Е). Неужели она узнала, что у меня новый талисман?
Королева Чо (беспокоится). Как это неприлично. Для чего вам это нужно?
Соён. Да так… Просто хотела вернуть душу, покинувшую тело. Думаю, такое иногда бывает?
Королева Чо (Е). Как она хитро пытается со мной сблизиться. Хочет отобрать мой талисман. Вот лиса…
Королева Чо. Я не верю в такие вещи. Ни в духов, ни в призраков.
Соён (оглядывает павильон). Тогда что это за место?..
Королева Чо. Вы неверно поняли. Это не то место, которое вам нужно. Здесь я всего лишь молюсь.
Соён. А…
Королева Чо. Но чью душу вы хотите вернуть?
Соён. Как сказать… Того, кто был со мной близок и с кем у нас была крепкая связь. А, не поймите неправильно. Это женщина.
Королева Чо. А, вы о своей матери, которую не застали. (Берет Соён за руку.) Как мне вас жаль. Это так грустно. Видимо, вы скучаете по матери, ведь во дворце так одиноко. Вы поэтому… (Бросает взгляд.) Пытались покончить с собой?
Соён. Вы так считаете?
Королева Чо. Вы можете со мной всем поделиться. Король хоть и не мой сын, но по своей позиции во дворце я его мать. Теперь и вас буду считать своей дочерью…
Соён (забирает руку). У меня уже есть две мамы. Но, если честно, я не пыталась покончить с собой…
Королева Чо. Тогда зачем вы так сказали…
Соён. Вот именно. Зачем я это тогда сказала? (Взгляд полон сожалений.)
Королева Чо (Е). Хочет, чтобы я угадала.
Соён. Черт, совершенно никакой помощи.
Королева Чо (смотря на удаляющийся паланкин). Высочайшее собрание еще не началось, а она уже пытается меня запугать? Дама Хан! Я думаю, у них тоже есть пташка, которая приносит им слухи.
Придворная дама Хан. Простите, но кто?
Королева Чо. Я уверена, что это кто-то, на кого никогда не подумают, судя по тому, как уверенно королева пыталась меня прижать. Что ж, теперь все под подозрением? У нее точно есть какой-то план, раз она решилась на самоубийство… (Нервно кусает ногти.) Дама Хан, позови шаманку. Мне нужно узнать дальнейшую судьбу.
Соён. Ее что-то мучило, поэтому она решилась на самоубийство, но она даже не могла умереть по своему желанию. Вот почему ее душа сбежала. И, конечно, теперь она просто так не вернется. Что же ее мучило?.. По словам вдовствующей королевы, она не хотела быть королевой. Почему не хотела?.. Не могла вынести, что Чхольчон любит не ее, а другую женщину? Да не может быть… Не верю…. Она решила убить себя из-за этого негодяя?
Хонён. Королева так много разговаривает с собой сегодня. Вдруг кто увидит? (Смотрит на придворную даму Чхве.)
Придворная дама Чхве (уже все равно). Разве это важно? Я не могу ее больше отчитывать.
Хонён (бормочет, видя придворную даму Чхве такой). Она так кого-нибудь убьет…
Соён. Однако. После всего, что со мной было, быть королевой – это словно сидеть в тюрьме без решеток. Она происходила из знатной семьи, должна была стать королевой – значит, никогда в жизни не бывала на свиданиях. Получается, она никогда не встречалась ни с кем до Чхольчона, и я понимаю, что его статус короля тоже имел для нее значение… Уверен, что она сейчас развлекается. После такого воздержания для нее открылся новый мир…
Бонхван (Е). Неужели эта женщина… занимается всяким, будучи в моем теле?