Читаем Королева красоты Иерусалима полностью

– Где тебя ранило? – спрашивает Давид.

– В Баб-эль-Вад[100], – отвечает парень. – Я был в колонне, которая пыталась прорвать осаду, когда нас атаковали из Бейт-Махсир. Мне повезло: меня сумели вытащить и привезли сюда в броневике. Врачи меня прооперировали и спасли мне жизнь, но увидеть, что от меня осталось, я смогу лишь тогда, когда снимут бинты, – его лицо искажается коротким смешком.

– Главное – ты смеешься, это уже кое-что, – улыбается Давид в ответ.

– А что мне еще остается – плакать?

– А родители знают?

– Родители живут далеко, в Нагарии, город осажден, нет возможности проехать, да и сообщить им нет возможности.

– Я могу что-нибудь для тебя сделать? Может, у тебя есть родные в Иерусалиме?

– Нет, вся моя семья в Нагарии.

– Если тебе что-нибудь нужно, не стесняйся.

– Спасибо. Меня зовут Гиди, но друзья называют меня Рыжим. Извини, что не могу пожать тебе руку. А ее где ранило?

– На Агриппас, при обстреле.

– Родственница?

– Жена, Луна. У нас дочка, ей полгода. Я был на южном фронте, когда это случилось, и узнал только через несколько дней. Мне разрешили вернуться в Иерусалим, я приехал в одной из автоколонн, теперь вот ухаживаю и за женой, и за дочкой.

– И тебя отпустили с передовой?

– Я сейчас служу на постах, что вокруг Иерусалима. Когда жене станет получше, вернусь на передовую. Ладно, мне пора на пост. Если случится чудо и она заговорит, скажи ей, что я был здесь. Скажи, что завтра тоже приду.

Чтобы спасти жизнь маме, понадобились две сложные операции. Она едва их пережила. Во время второй отец был с ней рядом, он просидел много часов перед операционной вместе с Рахеликой и Бекки, молясь за жену. Он проводил целые дни у ее постели, а каждую свободную минуту посвящал маленькой дочке, то есть мне. Но прошло два месяца, а состояние Луны не улучшалось, и он почувствовал, что если и дальше будет просиживать у постели жены в больнице и у кроватки дочери в доме тестя, то сойдет с ума. Он был солдат – и он рвался на фронт, рвался участвовать в войне. Раньше он сражался с итальянскими фашистами, с армией Роммеля, а сейчас хотел сражаться с армией Каукаджи[101]. Давид скучал по югу, по джипам, по армейскому быту, по двум Орам из своего батальона – их звали Ора беленькая и Ора черненькая, Ора из кибуца и Ора из Тель-Авива, они всегда вертелись вокруг него, и он давал понять каждой из них, что именно она самая-самая… А как он любил носиться на патрульном джипе между командными высотами! Он никогда не забудет шквального огня египтян, обрушившегося на батальон у кибуца Негба: пули пробили колеса, и джип остановился; Давид понимал, что его жизнь может оборваться в любую минуту, и одновременно испытывал необыкновенное воодушевление. Ему нравилась военная сумятица, кожаные куртки, очки и шарфы, ни к чему не обязывающее общение с соратниками.

И вот как раз когда он по-настоящему стал получать удовольствие от войны, Луну ранило, и пришлось вернуться в Иерусалим.

Когда состояние мамы немного улучшилось, Рахелика решила, что настало время принести меня к ней в больницу.

– Может быть, если Луна увидит Габриэлу, у нее улучшится настроение, – сказала она.

Но оказалось, что не только у мамы не было настроения видеть меня, но и у меня не было настроения видеть свою маму. Когда меня положили рядом с ней на больничную койку, я разревелась, суча ручками, и у Луны началась истерика.

– Убери ее, убери ее! – кричала она. – И не приноси больше! Больница – не место для грудных детей.

Это было очень тяжелое зрелище, и даже несокрушимая Рахелика не могла его вынести. Слезы лились у нее из глаз, когда она забирала меня от мамы. Она смотрела на свою красавицу-сестру – и сердце у нее разрывалось. Исхудавшая Луна выглядела донельзя истощенной. Ее прекрасные волосы сильно поредели, стали тусклыми, на темени виднелись проплешины. Она напоминала узников концлагерей, чьи фотографии в то время часто печатались в газетах.

Рахелика поцеловала сестру.

– Ты права, Луника, больница – не место для грудных детей. Подождем, пока ты окрепнешь, сможешь встать с постели и спуститься во дворик, тогда мы ее тебе снова принесем.

Мама ничего не ответила. Настроение у нее в ту пору было настолько подавленное, что она могла не произносить ни слова несколько дней кряду. Мой папа умолял ее: «Луна, скажи что-нибудь!» – но она молчала. Иногда ему казалось, что она таким образом его наказывает.

Только раненому по кличке Рыжий иногда удавалось вызвать у нее улыбку. Состояние у него было ничуть не лучше, чем у нее, но своей жизнерадостностью он заражал всех лежавших в палате.

Луна никогда не оставалась одна, у ее кровати всегда находился кто-то из родни. Все были готовы выполнить любую ее просьбу. Рахелика, Бекки, Роза, родственницы и соседки по очереди ухаживали за Луной и за мной.

– Бедняжечка ты моя, – говорила мне бабушка Роза много лет спустя, – через сколько рук ты прошла крошкой…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее