Читаем Королева красоты Иерусалима полностью

– Это было давно, Габриэль, я не хотела тебя беспокоить. Это было и прошло, она была тогда маленькой девочкой.

– А сейчас она кто? – Габриэль стукнул кулаком по столу. – Семья переживает трагедию, а она… Все, что ее интересует, – чтобы господин Закс ее не уволил! Мерзкая и неблагодарная девчонка!

– Ты слышала, что папа сказал? – говорит Рахелика, когда Луна просит ее пойти к Заксу и сказать ему, что она больна. – Я никуда не пойду, и без того хватает маминых криков и плача. Поведи себя хоть раз в жизни как человек!

– Рахелика, умоляю, я сделаю все, что ты попросишь, даже дам поносить свое платье! Ты должна, ты должна меня спасти, ты должна!

– Да кому оно нужно, твое платье? Надоело! Все время от тебя неприятности, все время идешь против отца, против матери. Не пойду я ни к какому Заксу – по мне, пусть он тебя уволит!

– Черта с два он меня уволит! Если не пойдешь к нему передать, что я не приду на работу, я сама пойду. – Иди! Посмотрим, как ты пойдешь. Папа привяжет тебя к кровати, чтоб ты не могла двинуться!

Луна все же не решилась идти на работу без разрешения отца. Три дня она оставалась дома, пока, к ее изумлению, хозяин собственной персоной не явился к ним домой.

– Луна дома? – спросил он растерянную Розу.

– Добро пожаловать, господин Закс, входите, пожалуйста, – любезно сказала она и послала Рахелику позвать Луну из соседней комнаты.

– Господин Закс? Здесь, у нас? Но я не одета, я не хочу, чтобы он увидел меня таким пугалом! Скажи, что я сейчас выйду.

И Луна бросилась переодеваться, причесываться и красить губы.

Когда она появилась в дверях, у Розы перехватило дыхание. Луна все-таки красавица, воистину королева красоты. Платье облегает талию и подчеркивает изгиб спины, волосы тщательно уложены. Закс расплылся в улыбке, он тоже не мог не восхищаться пленительностью Луны. Он думал, что застанет ее неприбранной, и изумился, как моментально она успела привести себя в порядок. Ему и в голову не приходило отказаться от своей лучшей продавщицы, он всего лишь пришел узнать, почему она не явилась на работу.

– Ты больна, Луна? – мягко спросил он.

– Она не больна! – ответила за нее Роза. – Но ее отец считает, что она не должна работать, она должна сидеть дома.

– Сидеть дома? – удивился господин Закс. – И вам не жаль? Луна так любит свою работу. Может быть, я мало плачу ей? Если проблема в этом, то я, конечно же, готов поднять ее жалованье на несколько лир.

– Нет, проблема не в этом, господин Закс, – ответила Роза. – Просто муж не хочет, чтобы его дочь работала в магазине у других. У нас есть свой магазин, если уж она хочет работать, пусть работает у нас.

– Ни за что в жизни не стану работать на рынке! – отчеканила молчавшая до сих пор Луна.

Роза сглотнула слюну. Ей хотелось влепить дочери оплеуху. Негодница снова позорит ее перед чужими, заткнуть бы ей рот тряпкой раз и навсегда…

– Что-нибудь не так, госпожа Эрмоза? Что-нибудь не так с работой Луны в «Закс и сын»? – голос гостя вывел ее из оцепенения.

– При всем уважении к вам, господин Закс, – ответила Роза холодно, – я не могу вести переговоры с незнакомым человеком. Хотите обсудить работу Луны – пойдите в лавку на рынке Махане-Иегуда и поговорите с моим мужем.

– Не ходите! – отозвалась Луна. – Отец упрям, и, если вы к нему придете, он заупрямится еще сильнее. Дайте мне несколько дней, пожалуйста, я поговорю с ним и все улажу. Но только сохраните за мной место, господин Закс, прошу вас!

– Нет проблем, Луна, но, пожалуйста, не затягивай. Мне нужен кто-то в магазине, я не могу остаться без продавщицы.

Вечером из лавки вернулся Габриэль, раздраженный и сердитый. Он даже не взглянул на еду, которую Роза поставила на стол, и сразу прошел в ванную. Выйдя оттуда, он уселся в свое кресло и уткнулся в газету.

– Ты не хочешь есть, керидо? – спросила Роза.

– Нет у меня аппетита. Весь рынок только и твердит о твоем брате-пропойце, который убил Матильду Франко.

– Но откуда они взяли, что это мой брат? Кто готов поклясться, что видел его?

– Виктория Франко видела его. Этого тебе недостаточно?

– Хорошо. И что ты хочешь, чтобы я сделала, Габриэль? Я должна быть в ответе еще и за своего брата? – Нет, конечно же, нет. Ты и за собственную дочь в ответе быть не можешь. Ты такая ответственная, что даже не рассказываешь мне, что дочь пропала и нашли ее в полиции. Ответственней некуда.

Роза вспыхнула от гнева.

– Вовсе она не пропадала, уличная девчонка, и никто ее не находил, она сама пошла в полицию и наврала энгличанам про свою мать, что та оставляет ее на ночь во дворе и не пускает в дом! Она из меня всю душу вымотала, так я волновалась, да еще хамила мне перед энгличанами, выставила меня на посмешище перед этими сукиными детьми!

– Как пошла в полицию? Десятилетняя девочка?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее