Читаем Королева легенд полностью

Рен сбросила одежду и натянула рубашку, а затем платье, которое прислал ей лорд. Она даже надела все украшения, включая бриллиантовые серьги с Драконьих островов; они сверкали сквозь ее волосы, манили и завораживали. Рен коснулась их прохладной поверхности и провела кончиками пальцев вдоль ушей, чтобы почувствовать едва заметные шрамы на коже. Она долгое время не вспоминала о шрамах – Рен даже не знала, как они появились, – но теперь, когда на ней были диковинные серьги с символами ее родины, она задумалась над этим. Принцесса отогнала мысли в сторону и внимательно посмотрела на свое отражение. Она должна была признать, что в таком наряде представляла собой завораживающее зрелище, особенно теперь, когда ее кожа слегка загорела под солнцем Верланти.

Ее раздражало то, насколько она прекрасна.

Рен ухмыльнулась, закрепляя пару прядей волос простыми бронзовыми заколками, которые Эвер одолжила ей несколько недель назад. И улыбнулась уголками губ. Она не только сохранила скромность, но и выполнила просьбу Идрила.

В большей мере.

Она снова провела пальцами по волосам и направилась к двери. Браслеты на запястьях и лодыжках весело позвякивали. Рен отперла дверь и вышла в коридор.

Тетя оглядела ее с головы до ног и поджала губы.

Рен выгнула бровь.

– Что думаешь?

Вьенн покачала головой, подобие улыбки тронуло ее губы.

– Ты прекрасна, но я рада, что у меня нет детей. Все вы такие непонятные.

У Рен вырвался тихий смешок.

– Возможно.

– Идем. Нам нельзя опаздывать.

Вьенн направила племянницу в один из банкетных залов. Рен представляла длинный стол, уставленный огромным количеством блюд со всего мира и дюжиной вин разных цветов. Но понятие о званом ужине у Идрила было совсем другим.

Мероприятие больше похоже на вечеринку.

Сначала Рен не увидела никакой еды, но потом заметила слуг, осторожно проносящих большие подносы с закусками через толпу людей. Большая часть слуг следила за тем, чтобы у всех были полные бокалы. Кроме того, выдавали наперстки белого порошка тому, кто об этом просил.

Наркотики.

Рен ненавидела эту дрянь.

Желудок скрутило, она еще раз оглядела комнату.

– Они так на всех пялятся или только на меня? – пробормотала Рен сквозь зубы своей тете, на лице которой играла легкая улыбка. Казалось, ее совсем не смущали хищные, голодные взгляды, которые бросали в их сторону. Некоторые из мужчин были слишком старыми, они годились Рен или даже Вьенн в дедушки. По крайней мере, именно такие выводы она сделала, разглядывая их лица под масками.

Дрожь побежала по ее спине.

Это люди, которым они собирались доверить будущее Драконьих островов?

– Таков порядок, Рен, – мягко сказала Вьенн, когда они направились к лорду Идрилу – единственному человеку без маски в этой комнате. – Тебя баловали, когда ты жила в Лорне, с тобой обращались как с первенцем. Верланти не милосерден к девушкам. Даже женщины, имеющие высокий статус, такие как королева Астрид, на самом деле несвободны, Сорен держит ее на коротком поводке.

– Но бывают исключения из правил, – парировала Рен, расстроенная тем, что ее тетя так думает. Ее мать – сестра Вьенн – была рабыней до того, как сбежала на Драконьи острова. Как она может так легко мириться с тем, что мир несправедлив к женщинам? Почему она не злится? Почему не сопротивляется?

Может, Вьенн, возглавляя повстанцев, дает таким образом отпор. Она просто должна сначала потанцевать с ублюдками, которые поработили ее сестру.

Вьенн не ответила на пререкания Рен, вместо этого приложила палец к губам, жестом заставляя племянницу замолчать, когда они приблизились к лорду Идрилу. Эльф принял их обеих с явным одобрением.

– Рад видеть, что вы приняли мои подарки. – Его улыбка сияла, он долго смотрел на Рен. Она чувствовала на себе взгляды, жуткие и пошлые, но держала голову высоко поднятой и сохраняла ту толику достоинства, которая у нее осталась. Темный эльф усмехнулся. – Я вижу, ты переделала платье, моя дорогая.

Рен опустила голову и медленно закружилась, чтобы лорд мог увидеть то, что она создала. Она снова повернулась лицом к Идрилу.

– Я бы сказала, так намного лучше, вы так не считаете, милорд?

Он слегка улыбнулся.

– Довольно привлекательно, шелк приятен телу.

– Я так и думала. – Рен коснулась драгоценных камней в своих ушах и на шее. – Спасибо за украшения. Они невероятны.

– Подумал, тебе может понравиться.

– Бриллианты с островов, не так ли?

Он склонил голову набок.

– Я посчитал, ты будешь рада чему-нибудь со своей родины.

– Как вы заботливы, – пробормотала она, выдерживая его оценивающий взгляд.

Идрил воспользовался моментом и лениво махнул рукой слуге, который держал полный кубков поднос. – Не желаете ли немного вина?

– Очень любезно с вашей стороны, – сказала Вьенн, взяв бокал, который протянул ей слуга.

Рен покачала головой.

– Нет, спасибо, милорд.

– Можно добавить мед в вино, чтобы сделать его более приятным.

– Нет, спасибо, – сказала она, на этот раз тверже. – Простите меня, я нахожусь в чужом месте с чужими людьми. Не хотелось бы выставлять себя в дурном свете в вашем великом доме, выпив слишком много.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконьи острова

Похожие книги