Читаем Королева (ЛП) полностью

Пройдя половину коридора, мы попали в большое открытое помещение со стеной из окон, что делало его похожим на крытую террасу. Здесь были высокие потолки с изящными светильниками, гобелены на стенах, цветущие растения и деревья, разбросанные по всей комнате. Диваны, стулья и маленькие столики были расставлены так, чтобы можно было вести беседы как наедине, так и в группе. Пространство было элегантным и в то же время по-домашнему уютным.

Конлан провёл меня к небольшому алькову слева от нас, который охраняли двое мужчин-фейри, обменявшиеся кивками с моим сопровождающим. Фейри были одеты в чёрное и носили на бёдрах мечи и кинжалы. Если не считать их краткого приветствия, они стояли наготове с серьёзным, настороженным выражением лица, от которого меня пробрала дрожь.

Мы вошли в альков, который мог вместить, наверное, четырёх человек, и я пошатнулась, когда пол зашевелился под моими ногами. Посмотрев вниз, я была потрясена тем, что пол представляет собой большой каменный диск, который, казалось, парил в воздухе.

— Ты можешь думать об этом как о нашей версии лифта, — сказал он. — Тут нет кнопок или дверей, тебе всего лишь надо подумать, на какой этаж ты хочешь попасть.

— У вас нет лестниц? — спросила я.

— Есть, и мы обычно пользуемся ими, только если не требуется подняться или спуститься на много этажей.

Пол начал опускаться, и я посмотрела на остальных, которые стояли за пределами алькова.

— Вы не пойдете?

— Мы встретимся с тобой там, — сказал Фарис и исчез из поля зрения.

Далеко мы не уехали. Лифт проехал один уровень и остановился на следующем. Мы вышли и пошли по другому широкому коридору мимо закрытых дверей, которые, по словам Конлана, были личными покоями, и замедлили шаг, когда оказались в большом внутреннем дворе. Здесь находились диваны и маленькие столики и, по меньшей мере, десять фейри, которые сидели в одиночестве или беседовали небольшими группами. Мужчина-слуга наливал напиток в несколько бокалов на приставном столике, и я узнала белокурые волосы и заостренные уши эльфа.

Я взглянула на собравшихся фейри. Мужчины носили штаны и туники или рубашки. Женщины носили штаны и топы, похожие на тот, что был на мне, или струящиеся платья. Они все были такими элегантными и утонченными, именно так я представляла фейри при королевском дворе, и я ощущала себя немного Элизой Дулиттл4 в её новом образе.

Разговоры во дворе смолкли, и все посмотрели на меня с нескрываемым любопытством. Полагаю, мне не за что винить их. Новые фейри появлялись редко, и я не была ребёнком, как остальные. Первые фейри, прибывшие в мой мир, подвергались более пристальному вниманию, чем это.

Пока большинство лиц выглядело заинтересованно, одно выражало нескрываемую неприязнь, граничащую с враждебностью. Блондинка показалось мне знакомой, и потребовалось всего мгновение, чтобы вспомнить, где я видела её раньше. Она была с Лукасом и Фаолином в вечер, когда я увидела их на другой стороне улицы на Манхэттене. Тогда она тоже не была рада меня видеть. Какова бы ни была причина её неприязни ко мне, это была её проблема, а не моя. Я встретилась с ней взглядом и не отводила его, пока она не отвернулась.

— Здесь есть много общих зон, как эта, — сказал Конлан, когда мы проходили через двор. — А также более вместительные комнаты на разных этажах для больших собраний.

Мы прошли ещё один коридор и миновали мужчину-фейри, который склонил голову перед Конланом. Только когда он ушел, я осознала, что именно он спорил с Конланом и остальными по поводу моей комнаты.

Конлан остановился перед дверью.

— Мы пришли.

Я посмотрела на дверь, на которой не было какой-либо отметки или номера, позволяющего отличить эту от множества других дверей, мимо которых мы прошли.

— Откуда ты знаешь? Они все выглядят одинаково.

— Для тебя они кажутся одинаковыми, но не для опытного взгляда.

Он указал на дверную перекладину, где в камне был выгравирован изящный узор. Я по ошибке приняла его за часть орнамента, но присмотревшись внимательнее, что это была надпись на языке фейри.

— Что тут написано? — спросила я его.

— Твоё имя на фейри. Пожалуйста, приложи свою руку к двери.

Я сделала так, как он сказал, ожидая почувствовать магию, но этого не произошло. Дверь просто щелкнула и приоткрылась внутрь на несколько сантиметров.

— Мило.

— Двери зачарованы для жильцов. Королевская стража может войти в любую комнату при дворе, но мы делаем это только в случае крайней необходимости, — он толкнул дверь, и она открылась полностью. — Добро пожаловать в твой новый дом, Джесси.

Я вошла в комнату и остановилась так резко, что он чуть не врезался в меня. Должно быть произошла какая-то ошибка, это всё не могло быть моим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы