Читаем Королева острова полностью

Мами сидела рядом со старушкой, которая обнимала Фрэнсис и Элизу. Потом я поняла, что седовласая незнакомка с обветренным и опаленным солнцем лицом похожа на мою мать.

Томас склонился ко мне.

– Да, мисс Салли свободна. Похоже, у мистера Раньяна появился шанс все обдумать. Мы сошлись на двадцати пяти фунтах, но я оплачу еще взнос за вольную.

– Я все тебе верну, Томас.

– Считай это подарком на свадьбу. – Он взял меня за руку. – Готова?

Его приятель, пастор-выпивоха, который проводил церемонию Лиззи, стоял в нефе перед распятием Господа. Эта служба казалась более настоящей, чем контракт, и я надеялась, что союз продлится дольше, чем предыдущие.

Я вдохнула ванильный аромат цветов. Цветов красоты и боли. Истинное счастье невозможно без жертв. Теперь я это понимала. И хоть у меня был мужчина, который любил меня и был предан мне, я почему-то знала, что ничего еще не кончено.

Гренада, 1791. Моя земля

Я подошла к берегу и простерла вверх руки.

– Вот оно…

Меня догнала Китти.

– Помедленнее, Долли, Томас не хочет, чтоб ты упала.

– Не могу помедленнее, сестренка. Я должна тебе все показать.

– Песок?

– Нет. Землю. Это моя земля. Здесь я построю отель. А может, тут и храм музыки будет.

Лицо Китти просветлело, она захлопала в ладоши.

– Ты ее купила? Но тут ничего нет. Томас знает, что тебя обманули? Тут нет построек.

Покачав головой, я погладила округляющийся живот. Томас знал то, что хотел: я родила сына, Джозефи, потом дочь, Энн. Через семь месяцев я рожу ему еще одного ребенка.

– Я хочу привезти из-за моря изысканные вещи сюда, на Гренаду. Мой отель станет произведением искусства.

– Почему бы тебе просто не довольствоваться магазином и службой домоправительниц? Куда уж больше? – Сестра опустила взгляд на свои сандалии, в которые набился песок. – К чему ты все стремишься? Джозефи родился раньше срока. А когда ты рожала последний раз, мы чуть не потеряли тебя и ребенка.

– С Энн все хорошо. Она дышит. Она растет.

Сестра погладила мой живот.

– Не хватайся ни за что, пока не родишь. Ты не всегда сильная.

– Хандра не так уж страшна, – соврала я и приподняла ее подбородок. – Вы с Томасом очень помогаете. Я быстро оправилась.

Китти сжала кулаки и принялась прыгать по мокрому песку.

– Я не хорошая. Я не хочу тебя потерять. Мне страшно. Может, уже хватит?

– Нет. Китти, я построю здесь отель. Большой и замечательный. И весь заработок от визитов моряков пойдет нам. Когда Эдвард вырастет, он будет им управлять. Уж я позабочусь, чтоб у него и у Джозефи было свое дело. Только так мои принцы выживут.

Местный Совет сочинил еще больше правил, которые демонстрировали, как белые ненавидят цветных плантаторов. У моих сыновей должны быть предприятия, не связанные с производством сахарного тростника. Это надежные деньги.

– Когда Фрэнсис вырастет, то займется магазином на Блейз-стрит. Для шестилетнего ребенка она уже хорошо считает. Исключительно хорошо.

– Я боюсь, Долли… – обняла меня сестренка.

– Я многому научилась в Англии, Китти. Знаю, что нужно делать, чтоб много зарабатывать. Зачем позволять богатеть мужчинам, если мы сами можем стать богатыми?

– Но у нас ведь и так все хорошо… Разве нам нужно больше?

Да, я хотела большего.

– Да. Мои клиенты через Коксолла и Кинга могут поставлять товары высшего сорта. Томас привлек кое-кого из Гаррауэев – платежеспособных заказчиков. Я не могу остановиться просто потому, что я – женщина, женщина, которая ждет ребенка.

Китти подергала пышные рукава, перевязанные тесьмой. Я нарядила сестру в красное платье, пошитое для нее, ведь шелковистая ткань всегда ее радовала. Она любила яркие цвета.

И тут я вспомнила, что Китти все еще живет в прошлом, во времена до того, как все переменилось, когда мы с ней противостояли джамби и всему злу на свете. Чтобы успокоить сестру, я взяла ее за руку и стала напевать нашу прежнюю песню.


Rop tú mo baile.

Rop tú…


– Не умирай, Долли! Не уходи!

– Со мной все будет хорошо, Китти, да и Томас с мами позаботятся о тебе, если я захвораю. А ты обещай беречь моего малыша.

– Да, Долли, обещаю.

Я повернулась спиной к моей земле. Сестра нуждалась во мне больше. Эта земля, этот участок, по-прежнему мой. Здесь будет стоять отель, отель миссис Дороти, лучший на Карибских островах, достойный принца.

Или замечательного стряпчего.

Томас вместе с Эдвардом, Фрэнсис и Элизой ушли в плавание на «Мэри». Синяя мачта шлюпа покачивалась на воде. Я хотела помахать им рукой, но они были слишком далеко и не разглядели бы меня.

Дела у Томаса шли тяжело, но он стал прекрасным отцом всем моим детям и даже ездил в поместье Бельведер проведать Шарлотту.

Жизнь жестока. Шарлотта не могла родить, когда я была так плодовита.

– А когда этот малыш родится, может, уже хватит, Долли?

Я любила своих малышей. Мне нравилось делать детей, но не те страдания и ужас, что сопровождают их приход в этот мир. Я еще раз обняла Китти.

– Пойдем-ка глянем, что настряпала Салли.

Рты у нас наполнились слюной. Бабушка почти все время молчала, зато могла приготовить все что угодно, от курицы до жаркого из плодов хлебного дерева.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза