– Этому болвану не нужны деньги. – Я поддалась ближе к старику. – Ясно одно: доживать ему не так уж много. А после мистер Томас договорится с вашими наследниками. У таких крыс в приплоде всегда другие жадные крысы.
Раньян подскочил с кресла.
– А ну, стой! Не позволяй ей так со мной говорить!
– Буду говорить как хочу! Я из тех, кто не унывает! – Я пулей слетела с крыльца.
Томас убрал бумаги в карман и спустился по шатким ступенькам.
– Ты точно знаешь, что делаешь, мисс Кирван?
Ответить я не могла, но взобралась на телегу, на место возницы. Не успел Томас вскарабкаться на сиденье, схватила вожжи и тронулась. Надо было убираться подальше.
Пару миль мы проехали в молчании, но дрожать я не перестала. Из-за пара от вулканического озера мое лицо взмокло.
Томас забрал вожжи и остановил повозку. Он сидел, положив ладонь мне на руку, и внимал моим рыданиям.
– Надо было послушать тебя, Томас. Я не могла дать ему одержать верх!
– Старый глупец просто пытался выручить еще пять фунтов.
– Теперь Раньян убьет бабушку или высечет, и все потому, что я не смогла усмирить гордыню. Оставила ее в рабстве, поскольку не хотела, чтоб старый масса победил. Как же мне стыдно!
Он прижал меня к себе. Я уткнулась влажным лицом ему в шею, прячась в складках рубашки.
– Я ударила брата, Томас, не хотела, чтоб он победил. Я виновата, что он причинил зло нам с Китти. Это моя вина. Я просто не смогла стерпеть.
– В том, что натворил этот болван, ты не виновата. – Он крепче прижал меня к груди, сбил чепец и зарылся пятерней в мои кудри. – Никогда не смей терпеть обиду и не позволяй глупцам тянуть тебя на дно. Ты необыкновенная. Остальным за тобой не угнаться.
– Нужно поспешить. Не хочу снова подвести семью.
– Но иногда все же дай себя поймать. Прими руку помощи. Я заставлю старого скрягу освободить твою бабушку.
Томас держался так ласково, а я вела себя как плаксивая дуреха.
Поерзав на сиденье, Томас взял вожжи, телега тронулась и медленно покатила обратно, в Сент-Джорджес.
Когда он выпрыгнул из повозки, то подошел ко мне. Я прильнула к нему и позволила себя обнять.
– Я хочу, чтобы меня поймали.
Он сжал меня крепче.
– Я дома, наконец дома! Я освобожу Салли.
– Томас, я обещала мами сюрприз. И что мне теперь ей сказать?
На щеках у него появились ямочки.
– Дай мне и об этом позаботиться.
Он сплел пальцы с моими и повел меня по ступенькам к двери.
Все собрались в гостиной: мами, Китти и дети.
– Послушайте все! Долл наконец согласилась выйти за меня. Теперь мы будем вместе. Мы все станем одной семьей.
Мама подскочила с дивана и расцеловала Томаса в щеки.
– Вот так сюрприз! Как чудесно!
– Взял ее измором! Мне нужна Долл. Она станет моей миссис Томас.
Китти и мои девочки окружили меня. Эдвард обнял Томаса.
А я была в ярости. Мы ни о чем таком не договаривались. Но потом Фрэнсис забралась ему на руки и обхватила за шею.
– Папа… У меня есть папа.
Мами обняла меня и положила руку мне на живот.
– Малышам нужен отец, Долл. Тот, кто признает их да будет беречь. Тогда их никто не заберет.
От ее шепота меня обдало холодом. Она ведь не о Фрэнсис и не об Элизе говорила? Если бы вокруг не толпилась моя семья, я бы зарыдала.
Гренада, 1790. Мой храм
Я позволила Томасу увезти меня на день на Доминику, но в итоге мы впустую потратили три дня в море. У него было предостаточно времени, чтобы расхаживать по палубе «Мэри», страстно перечисляя причины, по которым мы должны быть вместе.
Лодка причалила к берегу, Томас привязал парус к крашенной в синий мачте и помог мне выбраться на сушу.
– Давай пройдемся перед визитом к мистеру Бейтсу.
Мы забрели на Старый рынок, где состоялся первый наш долгий разговор. Каменный колодец по-прежнему был на месте, все такой же одинокий, все такой же глубокий.
– Идем же, Долл.
Рука об руку мы прошли к конторе мистера Бейтса.
Мистер Лайонел встал нас поприветствовать.
– Рад вас видеть, мисс Долли. – Он проводил нас в кабинет. – Ваши служанки прекрасно работают. Мы по-прежнему взимаем для вас плату. Ваше состояние все растет!
Я лишь улыбнулась ему, не более того.
Мистер Бейтс жестом пригласил нас занять места за столом. Он немного похудел, носил все те же медные очки, но с более толстыми линзами.
– Этот контракт оставляет ваше имущество в целости и сохранности под вашим контролем, мисс Кирван. Если мистер Томас переживет вас, он, как и ваши родные дети, получит долю. Вы согласны, мистер Томас?
Звучало по меньшей мере разумно.
– Да. Мисс Кирван много работала, чтобы обеспечивать свою семью, а не здорового и крепкого мужчину. Я хочу с ней состариться, но не желаю быть нахлебником.
– Мисс Кирван, вас все устраивает? Я удостоверился, что ваши права и права ваших наследников защищены.
Я взглянула на бумаги, на путаные закорючки слов. Я знала, как пишется мое имя и имя Томаса. Можно ли просто поверить, что там действительно все написано так, как я хочу?
Нет.
– А где же свидетели? Я всегда прошу троих заверить важные документы, чтобы убедиться, что все верно.
– Да, мэм, – кивнул мистер Бейтс. – Мои клерки сейчас подойдут.
Один за другим они входили, читали мне бумаги и уходили.