Читаем Королева Роккетти полностью

Номер был маленьким, но приятным, с видом на зеленые сады и удобной кроватью в углу. Прежде чем я а что-нибудь еще, я увидел красивую картину. Это был участок зеленой земли с небольшим коттеджем. В углу холста можно было разобрать слова «JEAN'S BEND».

От этого изображения исходило ощущение умиротворения, скорее всего, утешая Элоизу и ее беспокойный разум.

Я отвернулась от картины и увидела естественный свет, проникающий через окна, освещающий маленькую птицеподобную женщину, сидящую в кресле, перед которой стояла трапеза. Телевизор был включен, но старуху больше интересовал ее горох.

«Мисс Пеллетье?» Я спросила.

Женщина посмотрела на меня светлыми глазами и сморщенной кожей. "Вы медсестра?" Она окинула взглядом мое платье, сумочку и ухоженные ногти. «Вы не похожи на медсестру».

«Нет. Я не медсестра. Я здесь, чтобы навестить вас. Вы не возражаете?"

Элоиза Пеллетье слегка нахмурилась. "Я тебя знаю? Я никак не смогу вспомнить.

«Мы разделяем взаимных друзья, но я здесь, чтобы навестить вас. Я скользнула в комнату, усаживаясь на запасной стул».

«У меня не так много посетителей», - сказала она. «Фактически, я никогда не принимаю их. За исключением Альберта в коридоре. Но он немного странный ».

Я улыбнулась. «Я обещаю не быть странной. Я просто хочу поговорить ».

Элоиза не выглядела убежденной. «Как ты сказала, тебя зовут?»

«Я не говорила. Меня зовут София ». Я решила не указывать свою фамилию. Я указала на ее обед. "Вам нравится еда?"

«Нет. Это дерьмо ».

Я сдержала смех. "Ой."

Элоиза еще раз внимательно посмотрела на меня. «Вы уверены, что мы не знакомы? Ты выглядишь знакомо."

«У меня одно из тех лиц».

- Нет, - пробормотала она.

Я скрестила ноги. Краем глаза я мог разглядеть Оскуро, слоняющегося по коридору, вероятно, отпугивающего бедного странного Альберта из конца коридора. «Я действительно пришела, чтобы пригласить вас на мероприятие, которое я провожу».

«Они не отпустят меня. Папа говорит, что мне нельзя уезжать.

«У меня создалось впечатление, что ты можешь уйти, когда захочешь».

Элоиза посмотрела на меня. Я заметил водянисто-синий цвет. «Новичок здесь, не так ли?»

«Виновата», - сказала я. «Но они могут сделать исключение. Я провожу благотворительный бал по исследованию болезни Альцгеймера. Для меня будет честью, если вы прейдете рассказать свою историю или просто насладиться вечером. Все, что вам удобно ".

«Благотворительный бал?» Она фыркнула. «Я была со своей долей таких. Это не что иное, как повод для богатых людей чувствовать себя хорошо, ничего не делая, кроме как одеться и передать кому-нибудь чек ».

«Возможно. Но это не меняет того факта, что оно предназначено для поддержки исследований и ухода ».

«Я, наверное, пойду в школу».

Я сделала паузу. Школа? Были ли у Sunny Days занятия? "Ой? Когда у тебя нет школы? »

Элоиза странно посмотрела на меня. «По субботам и воскресеньям. Откуда ты?"

«Не здешняя», - сказала я небрежно. «Возможно, тогда в другой раз. Я бы не хотела, чтобы ты пропустил урок ».

Она пожала плечами, как будто не возражала. « Папа говорит, что образование важно, так что мне лучше идти».

Мой отец никогда не говорил ничего подобного, но я улыбнулся, как будто поняла, и поднялся на ноги.

«Спасибо за уделенное время, Элоиза. Я оставлю тебя с ужином».

Оскуро услышал мой голос и вошел в дверной проем, загораживая свет в коридоре.

Элоиза не выглядела нервной. Вместо этого она посмотрела на него, потом на меня, потом снова на Оскуро. Ее взгляд остановился на татуировках, выглядывающих из его рукавов, а затем на значке посетителя на моей груди.

Затем, как будто в ее мозгу сработал выключатель, ее глаза расширились, и она пробормотала: «Роккетти!» Взмахнув запястьем, она ударила поднос с обедом о стену, и горошек полетел по комнате, как маленькие зеленые пули. Она ткнула меня пальцем, глядя мне в глаза. «Уходи, грязная сука из Роккетти!»

«Элоиза, я не хочу причинять тебе вреда». Я подняла руки, пытаясь выглядеть не угрожающим.

«Уходи, пока мой брат не убил тебя - точно так же, как твою плохую сестру! Выходи, вон! »

Я пыталась сохранять спокойствие, но медленно отступала. «Я не причиню тебе вреда. Я только пытаюсь помочь ».

" Папа !" Элоиза закричала. « Папа ! Убей ее! Папа ! »

В комнату влетела медсестра. «Мисс, вы должны уйти», - сказала она мне. "Сейчас же."

Элоиза все еще кричала, когда я поспешно вышла, ее крики эхом разносились по залу. Всю дорогу до сада я слышала: «Умри, сука Роккетти, умри!»

*********

Алессандро был зол на меня. Он продолжал сердито смотреть в мою сторону, пока я готовила Данте ко сну, и когда я наконец уложила его спать, мой муж заговорил.

«Элоиза Пеллетье, София. В самом деле?"

Я посмотрел через плечо из своего тщеславия, сохраняя голос тихим. Если бы Алессандро разбудил Данте, Корсиканский союз стал бы наименьшей из его забот.

«Она была не совсем вооружена, Алессандро, - сказала я ему. «И мне было любопытно».

Он подошел ко мне, очевидно, с той же мыслью о том, чтобы не разбудить ребенка. Сидя и глядя вверх, мой муж казался еще выше и угрожающе. Его темные глаза смотрели на меня.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже