Читаем Королевская Академия Магии. Охота на Перерожденную полностью

— Там были журналы со слишком хорошими картинками, — огрызнулся дух.

— Я, как раз-таки, считаю, то вы не должны встречаться, — он взглянул мне в глаза. — Ты чувствуешь вину, хоть и понимаешь, что все это очень глупо. А она будет разочарована, поняв, что ты — не Шан.

— Ну, ты, кажется, смог пережить эту трагедию, — фыркнула я и добавила, — но встречаться с Ондровиррами я и правда не хочу.

— Май…

Я понимала, понимала, что раз за разом топчусь по одному и тому же. Но отпустить ситуацию никак не получалось. И ведь уже решение принято — стиснуть зубы и шагать вперед, в светлое будущее. Но всякий раз, как только мы касаемся темы меня-не-меня… Не способна удержать язык.

— Я бы хотела прилечь, — соврала я и как бы утомленно прикрыла глаза. — Очень трудный день.

На самом же деле я хотела заманить к себе Лин. Если она, конечно, уже закончила со своей практик…

— Надеюсь, мне засчитают прохождение практики? Все же я сделала прототип артефакта!

Император посмотрел на меня так, будто я ляпнула какую-то несусветную глупость. А после спросил, не хочу ли я, чтобы мне к ужину доставили диплом.

— Нет! — я повысила голос на Императора и даже не заметила этого. — Это будет мой триумф! Момент, когда я… Когда…

Я даже задыхаться начала от волнения. Ничего себе, диплом доставят. Спасибо, конечно, но — ни за что!

В комиссии будут сидеть Орвалоны — тема моего диплома намертво переплетена с родовым талантом. И значит, среди специалистов-оценщиков, обязательно должен быть кто-то, кто владеет скрытом на достаточно высоком уровне. На сегодняшний день это только мой бывший отец. И брат, но его спрятал Император.

«Надо обязательно передать ему письмо. И отругать — Лин могла пострадать из-за псевдосмертельного проклятья. Ведь, если ударить по обманке настоящими чарами, оно мутирует в полноценное заклятье», отметила я себе.

— Я понял тебя, — Тиверрал склонил голову. — Открыть портал в покои или в коридор?

— В коридор.

Мысль моя была в том, чтобы остаться одной. То есть, если мы оба выйдем из портала в покоях, то Император может и задержаться. А у меня настроение штормит туда-сюда. Мне то хочется наговорить ему гадостей, то броситься на шею и выпытывать, ну чем же я хуже нее. Ни то, ни другое не может закончится ничем хорошим. А значит, надо подождать, пока настроение выправится.

И, подходя к своим покоям, я остро пожалела о том, что не переместилась внутрь — у дверей толпились разряженные драконицы. Те самые, что занимались моим выдворением из одной комнаты и переселением в другую.

«А с другой стороны, они столь решительно настроены, что отсидеться бы не удалось», хмыкнула я про себя.

А вслух сказала совсем другое:

— Добрый день, разве я кого-либо приглашала?

И, как будто моя магия ждала и жаждала этого момента, вычурные портретные рамы явно показали, что под слоем золота у них дерево.

Дамы же, взглянув на внезапно зазеленевшие портреты, немного пришли в разум и колотить в мои двери перестали.

— Ваше Имп…

— Госпожа Анндра, — оборвала я самую решительную. — Решение о немедленной свадьбе принято, но обряда еще не было. Кто вы и что вам нужно?

И тут выяснилось, драконица, заговорившая первой, не самая напористая и решительная — ее оттерла в сторону совсем другая дама! Вздернув подбородок, она представилась:

— Карпентас Лорран Ароугир. Это не коридорный разговор!

— Что ж, — я неприятно улыбнулась, — добро пожаловать.

Толкнув двери, я краем глаза отметила, как драконицы чуть побледнели. О да, аромат лилий должно быть удушающе-прекрасен.

Сидячих мест в покоях не наблюдалось, и я, пока никто не догадался, облокотилась на высокую конторку.

— Слушаю вас очень внимательно, — вкрадчиво произнесла я, наблюдая за тем, как дамы пытаются прикрыть носы надушенными платочками.

И что-то мне подсказывает, что становится только хуже — духи, да плюс лилии… Кому-то обеспечена головная боль.

— Нас преследуют големы, — в голосе госпожи Ароугир слышалась дрожь отвращения. — Зачем вы отдали этот приказ?!

— Я отдала достаточное количество приказов, — жестко отрезала я, — чтобы сейчас не понимать, о чем именно вы говорите.

— Я…

Она осеклась, прерывисто вздохнула и начала сначала:

— Нас преследуют императорские големы. Это вы отдали приказ.

— Ах, вы об этом, — я утомленно взмахнула рукой, — да, было такое. Жаль, что вы узнали об этом так рано, но у меня есть подарок для вас.

Не судьба мне пообщаться с портным. Не судьба выяснить имена настоящих зачинщиц. Что ж, будем работать с тем, что есть.

— Вы были столь добры ко мне, — я выпрямилась и посмотрела в глаза Карпентас Ароугир, — вы столь решительно помогли понять, что мои платья не достойны замкового интерьера.

Драконицы немного посерели.

— Что я решила отдариться тем же. Ваши наряды устарели, Берсабой правит новая мода. Големы уже идут, чтобы получить новый приказ — найти и сжечь все ваши наряды, чтобы я могла одарить вас одеждой.

— Наши платья! — выкрикнула одна из дам. — Нет!

— Вам оплатят новые, — я усмехнулась, — это мой вам подарок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Май-Бритт Анндра и Драконий Император

Похожие книги