Читаем Королевская кровь 5 полностью

   - Маргарета, - произнесла она примиряюще, - никто пока не говорит о замужестве. Но выезжать тебе давно пора. Я и так дала тебе время, хотя нужно было тебя выводить в шестнадцать. Но если у тебя не состоится дебют этой весной, пойдут сплетни. Это никому не нужно.

   - Обо мне? - фыркнула младшая Кембритч. - Да обо мне на фоне слухов о Люке никто и не вспомнит.

   - Цени это, - небрежно отозвался новоявленный глава семьи. По сути, Риту он понимал, и если бы не просьба матери, не стал бы давить. Но тут пришлось проявить коварство:

   - Если посетишь сезон, на замужестве настаивать до твоего выпуска не буду. Только если сама захочешь. В конце концов, аристократические дома Инляндии ежегодно поставляют на балы сотни жаждущих найти себе мужа девиц. Тебе продержаться одну весну, а потом привыкнут и перестанут обращать внимание.

   Рита задумалась, а леди Шарлотта послала сыну благодарный взгляд.

   - Ладно, - со вздохом согласилась сестра.

   - Но гардероб подбираю я, - строго сказала графиня Кембритч. - И примешь компаньонку в квартиру — не хватало еще, чтобы тебя скомпрометировали. И тебя будет посещать учитель танцев и этикета. Прости, Рита, но твои манеры ужасны. Два года вне дома, и ведешь себя как простолюдинка.

   Сестра уныло болтала ложкой в супе, демонстрируя отсутствие тех самых манер.

   - Мама, - отвлек воодушевленную графиню Люк, - скажи-ка мне. А в чем, кроме умения понимать животных, проявляется наша родовая магия?

   Леди Шарлотта настороженно взглянула на него — и он отметил и этот взгляд, и тревогу в глазах.

   - Дед твой боль хорошо умел снимать, - ответила она, - у меня куда слабее это, но, слава богам, ни разу вы у меня не кричали от колик или прорезывания зубок. Да и с животными я не очень, так, успокоить могу, если понадобится. Погоду чуем, но ты это и сам знаешь.

   - У меня с животными совсем слабо, - грустно сказала Рита, - это у Бернарда хорошо. Зато я чувствую, где у человека что болит. И органы чувствую, если ладонью провести… правильно ли работает все.

   - Я собак слышу, - пробасил Берни. - И они меня слушаются. И вообще… хотел сказать, что после военного училища я, скорее всего, пойду второе образование получать.

   - И кем же ты хочешь быть, милый? - удивилась леди Шарлотта. Рита тоже подняла голову, с одобрением взглянула на брата — видимо, она что-то знала.

   - Ветеринаром, - смущенно пробормотал Бернард и как-то неловко посмотрел на Люка. - Ты ведь не будешь против?

   - Ну, во всяком случае, у нас в семье всегда будет кому присмотреть за беременными и собаками, - саркастически заключил Люк. - Главное, что в монастырь никто не уходит. Мам, и это все?

   - Все, - подтвердила леди Шарлотта. - Твой отец тоже имеет ментальные способности — он отличный оратор, повышенный дар убеждения. Как и у тебя, сынок.

   - Я думал, это все мое бесконечное обаяние, - усмехнулся Кембритч. - А это отцовское наследие, оказывается.

   - А почему ты спрашиваешь? - спросила она уже с откровенной тревогой и тут же осеклась.

   Люк покачал головой.

   - Интересно просто. А у Инландеров какой дар, кроме виталистического и ментального? - поинтересовался он. - Я в детстве много сказок слышал….

   - Что белые короли ночами превращаются в летучих огромных змеев… - загробным голосом произнес Берни.

   - И что могут смотреть в любое зеркало, - подхватила его тон Рита.

   - А еще как-то один из Инландеров заставил врага съесть свое собственное сердце, - провыл Бернард.

   Леди Шарлотта с отвращением посмотрела на отбивную, которую перед ней как раз поставили.

   - Это невозможно, Берни, - снисходительно пояснила Рита.

   - Эту байку я тебе сам рассказывал, Берни, - усмехнулся Дармоншир. Брат насупился. - Зато ты слушал, открыв рот. Мам, а ты ничего не скажешь?

   - Я не знаю, Люк, - сказала она несчастным тоном. - Дом Инландер хорошо хранит свои секреты.

   Он кивнул и успокаивающе улыбнулся ей. Хотя очень хотелось спросить, не светились ли у его величества Луциуса глаза, когда тот прижимал леди Шарлотту к стенке.

   Люк невольно поморщился и перевел разговор на события в герцогстве.

   Позже он все же набрал Тандаджи. Мозг требовал информации, и просто необходимо было прояснить один вопрос.

   - Тандаджи, слушаю.

   - Майло, - вкрадчиво проговорил Люк, крутя в пальцах зажигалку. Потянулся — после прыжка тело побаливало. - Скажи мне не как глава разведки, а как друг. Что случилось со мной между тем, как меня проткнул гигантский муравей и тем, как я попал в Инляндию?

   - Тебя лечили, - ровно отозвался тидусс.

   - Меня много раз до этого лечили, - ехидно сообщил Люк, - и либо в яде этого животного было что-то неизвлекаемое галлюциногенное, либо, мой молчаливый начальник, произошло что-то, что ты от меня скрываешь. А так как анализы крови у меня, можно сказать, идеальные…

   - … что очень удивительно для твоего образа жизни. Что касается твоего вопроса - это государственная тайна. - Ну кто бы мог кроме Люка заподозрить, что Тандаджи издевается. - Так что думай сам, лезущий туда, куда не зовут, и скорбный головой Дармоншир.

Перейти на страницу:

Похожие книги