Читаем Королевские игры на выживание (СИ) полностью

После ужина супруг пригласил меня к себе в кабинет. Прогулка по длинным и путанным коридорам дворца, которая ранее меня только раздражала, теперь была в радость. В кабинете ничего не изменилось, такая же куча документов на столе, карта на стене и ярко сияющие светильники по углам. Меня усадили как драгоценную статуэтку на диванчик, обложили подушками и супруг самолично дал мне укрепляющий отвар. Как оказалось разговор касался зелий, оставленных Лариусом. Очень редких, а потому весьма ценных и само собой дорогих. Он сделал мне воистину королевский подарок.

— Кстати, в твой отвар сейчас одно из них добавлено, — уточнил Вейс. Я с удивлением посмотрела на кубок в своей руке, а потом на супруга. Дитрих улыбнулся.

— Да, Ари. Дамалис даже не узнал, что Лариус передал тебе их. Мы отдали их на проверку в Академию. И знаешь, пришлось отбирать силой. Ректор отдавать не хотел. Бедолага Теократ решил, что мы их для него раздобыли. Вернее для его целительниц.

Надо же… Не ожидала я благородства от пожилого рианийца. Он очень удивил меня. Все же как бывает. Разные люди, разные взгляды на жизнь и отношение к людям. Я сидела и думала, что все таки правильно поступила, попросив его встретиться с Кло. Но я не знала, что сестра мою заботу не оценит. Я не знала, что несостоявшийся супруг будет жесток с ней и доводы разума не будут на него иметь действия. А пока я сидела у камина, пила отвар и ждала очередных новостей от супруга.

Вечер прошел так быстро, что я даже расстроилась. Дитрих сам помог мне раздеться. Он остался со мной до утра и на рассвете я смогла любоваться им. Мне нравилось сидеть укутанной в одеяло и смотреть как он спит. Меня умиляло все: и разметавшиеся по подушке волосы, и полуоткрытый рот, и то как он иногда похрапывал во сне. А еще я любила свернуться в клубочек и сильно-сильно прижаться к нему. Иногда он спросонья обнимал меня и в этот миг мое счастье становилось абсолютным.

Дитрих всегда просыпался внезапно. Вот… он спит, миг и он раскрывает глаза и начинает потягиваться как дикое сильное животное. А потом он начинает сразу же искать меня и успокаивается только после того как понимает, что я здесь, рядом с ним и все со мной в порядке. Вот тогда в еще дремлющей тиши моих покоев раздается его голос:

— Доброе утро, Ари. Как спалось?

Глава 37

О том, что Астан, граф Орнезский, якобы затеял переворот, я узнала совершенно случайно. Надо ли говорить, что я была удивлена и не поверила ни одному слову. Не такого склада он был. Да, резок, да говорил что думает глядя в глаза. Но он не предатель. Не было в нем этой гнильцы. Чего я не могла сказать о его помощнике. Вот от Тесса я могла ожидать чего угодно. Был и еще один человек, которому я не доверяла. Принц Донован. С ним я предпочитала никогда не оставаться наедине, а вот женщины его просто обожали. Моя троица хохотушек принца побаивалась, а вот Лаира наоборот общалась с ним на равных и компании его не чуралась. Дошло до того, что в один день мне пришлось с ней поговорить и очень серьезно. Но на ее поведение это никак не сказалось. О том, что принц уже обручен знали несколько человек. Сам он об этом не распространялся. Оно и понятно, зачем компрометирующую информацию озвучивать. И девушки попадали в сети этого опытного ловеласа, даже не догадываясь насколько быстротечен будет их роман, и как сильно пострадает их нежное сердце. Да что сердце, они ж дальше его постели никуда и не попадали. Так что во дворце регулярно можно было наблюдать заплаканных девиц и их разгневанных родителей. Супруг злился, принц развлекался, а Вейс воздевал глаза к небу и говорил:

— Терпение, только терпение. Не подросла еще невеста для нашего разгильдяя.

Все думали, что он шутит. И только немногие знали, что он успокаивает тех немногих, кто был в курсе всех дел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы