Читаем Королевский аделантадо полностью

– Сейчас твой товарищ Эстрада также встретил призрака из прошлого. Она рядом с ним на ступенях пирамиды.

– Она? Ты сказала «она»?

– Это та женщина, Луке. Та самая, что смогла за одну ночь покорить этого сурового и черствого идальго.

– Но она пропала потом. И сейчас она не более чем простое видение. В этом мире оживает то, что живет в наших воспоминаниях. Я пробудил тебя, а он её.

–Тебе только кажется, что ты понял это мир, Луке. Но ты ничего не понял. В отношении меня ты в чем-то прав. Но в отношении его нет. Это не воспоминания Эстрады пробудили её. Это она пробудила его и твои воспоминания. Она вернула мою тень и поставила пред тобой.

– Кто? Ты снова сказала «она».

– А что говорил ваш проводник Филиппе?

– Он говорил много чего.

– Он говорил про Чуйатаки. Но и ваш Филиппе совсем не знает, что такое Чуйатаки. Люди сняли заклятие и выпустили это на свободу!

– Мы? – спросил Луке.

– Многие причастны к освобождению Чуйатаки. И вы также. Но вековые печати пали благодаря другим. Они думают, что это спасет их и потому с одним злом решили бороться при помощи иного.

– Ты не отвечаешь на мои вопросы. Ты все только запутываешь еще больше! Какой смысл от таких откровений? Что они мне могут дать кроме новых вопросов? А мне нужны ответы!

Призрак исчез, и патер посмотрел на ступени храма. Кристобаль де Эстрада стоял на коленях и творил молитву…

***

Лагерь Эстрады.

Сады дьявола.

Субтеньенте дон Хосе де Фабиан принял команду над отрядом в отсутствие королевского лейтенанта Кристобаля де Эстрада. Он послал несколько групп на поиски, но все они вернулись к полудню ни с чем.

– И где же они, сержант Мартинес? – спросил Фабиан у Педро Мартина.

– Мне-то откуда знать?

– Нет ни часовых, ни нашего лейтенанта с патером.

– Всех нас сморил сон, дон Хосе. И моей вины здесь нет!

Фабиан понимал, что сержант прав, и обвинять его смысла не было. Но он просто не знал что сказать. Ему помог выйти из положения еще один солдат, который искал проводника Филиппе. Он сообщил, что все проверил, но в лагере индейца нет.

– Это он всё и устроил! – сказал Мартинес.

– Но нет не только Филиппе. Нет также и дона Федерико. И тех двоих иноземцев, что были с ним. Тех, что говорили по-чудному.

– И где они? – спросил Фабиан, не думая получить ответ на свой вопрос. – Сбежали?

– Что нам делать теперь, дон Хосе? – спросил кто-то из солдат.

– Верно! Что делать?

– Оставаться здесь еще на одну ночь я не желаю!

– Я тоже!

– И я!

– Пусть меня черти проглотят, если я здесь останусь!

Все ждали, что скажет Фабиан. Но дон Хосе был не из тех, кто мог принимать решения.

– У нас нет приказа, друзья мои. Возможно, что дон Кристобаль еще вернется. И что будет, если он нас здесь не застанет?

– А если в следующую ночь пропадут и другие? – спросил Мартинес.

– Мы выставим усиленные караулы, – начал Фабиан, но его прервали и не дали закончить.

– Какие караулы?!

– О чем он говорит?!

– Мы скоро все здесь передохнем в этом проклятом месте! Филиппе говорил, что здесь обитает демон!

– Верно! Это дело рук демона!

Солдаты сразу ухватились за это и стали требовать немедленно покинуть проклятые Сады дьявола, словно не они сами день назад требовали идти сюда и захватить золото мертвых.

Фабиан спорить не стал и отдал приказ собираться.

Но Сады смерти так просто не отпускали тех, кто осмелился перейти запретную границу….

***

Трижды отряд пытался покинуть Сады смерти, но путь приводил их обратно к поляне с камнем. Фабиан был напуган не меньше чем его люди.

– Что же это такое? – спросил Мартинес. – Отчего мы снова упираемся в этот камень с летучей мышью?

– Филиппе говорили, что оставаться здесь опасно!

– И где он ныне этот Филиппе?

– Местный демон, про которого говорили Филиппе! Вы помните, как он его называл?

Кто-то подсказал:

– Супай. Филиппе сказал, что это бог смерти.

– Так может это смерть забрала Эстраду и патера Луке? Возможно, они нашли сокровища мертвых! Но только забрать их у мертвецов невозможно!

– Филиппе говорил про то, что в городе смерти стоит стража из мертвецов. И нам предстоит сменить эту стражу. А значит мы сами станем мертвецами.

– Что за ерунда? Какая стража? – сержант Мартинес посмотрел на говорившего. – Хватить нести чепуху!

– Не думаю, что это чепуха. Мы не смогли вырваться из Садов смерти.

Фабиан сказал:

– Уже вечер, друзья мои. И выбора у нас больше нет. Нам придется ночевать здесь!

Его спросили:

– Здесь?

– Но что будет утром?

Дон Хосе ответил:

– Я не знаю, что будет утром, но больше ходить по лесу я не желаю. Кто хочет путь поступает по-своему.

Солдаты стали обсуждать положение, но идти больше не хотел никто. Все страшно устали.

Сержант Мартинес спросил Фабиана про караулы, но тот только отмахнулся.

– Делай, как считаешь нужным, Мартинес.

– Но после исчезновения Эстрады вы командуете отрядом, дон Хосе! – напомнил сержант.

– Забери эту честь себе. С чего мне отвечать за все? Я не королевский лейтенант. Я всего лишь скромный субтеньенте.

– Сеньор!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме