Читаем Королевский Ассасин полностью

Кэл объясняет, почему реновианский посол так для него опасен, а Тень ходит по своей комнате взад и вперед. Ее розовый халат, подаренный ей герцогиней Гирт, развевается. Она сняла парик и украшения, и стали видны ее короткие волнистые волосы. Кэлу нравится, как они обрамляют ее лицо.

Герцог и герцогиня пошли спать, дав слугам распоряжение разбудить их, как только прибудет посол.

– Я не могу присутствовать на завтраке. Я останусь здесь, а ты скажешь, что со мной случился приступ моей старинной хвори, лихорадки, которая встречается в Аргонии, – говорит он.

– Ты хочешь сказать, что мне придется спуститься и встретиться с ним? – спрашивает она, явно объятая паникой.

– Тень, в чем дело?

– Послушай, я уверена, что я тоже с ним встречалась. Он покупал мед у моих тетушек. Я не могу попасться ему на глаза. Он сразу узнает во мне реновианку.

– Полно, посол даже не вспомнит тебя. Ведь он видел тебя всего лишь мельком, а ему приходится встречаться со множеством людей.

– А что, если заболеем мы оба? Это будет выглядеть более правдоподобно, особенно если мы подхватили какую-то хворь по пути сюда.

Кэл решает согласиться.

– Так и быть, больны мы оба. Я скажу служанке принести нам утром тосты и чай. Но к королевской охоте мы должны выздороветь. Ведь нас пригласил сам король.

Если у него и вызывает какие-то подозрения ее тревога по поводу реновианского посла, то он списывает это на ее неопытность и быстро об этом забывает.

<p>Глава 33</p><p>Тень</p>

Герцогиня очень огорчается, узнав, что мы пропустим ее необыкновенный завтрак, но, когда служанка докладывает ей, что мы, возможно, заразны и что после ужина нас обоих рвало – благодаря изрядной дозе сиропа из рвотного корня, который я обнаружила в шкафчике над умывальником, – она перестает протестовать и желает нам обоим скорейшего выздоровления.

Мы не можем долго притворяться больными, иначе герцогиня пошлет за лекарем, и он обнаружит, что мы вполне здоровы.

После того, как я выпиваю чай и съедаю тосты, принесенные мне служанкой, Кэл зовет меня в свою комнату, чтобы обсудить создавшееся положение. Меня терзает чувство вины. Пропавшее «произведение искусства», которое Никол ищет в Монтрисе, – это наверняка я. Моя мать, несомненно, подняла всех на ноги, чтобы меня начали искать. Я не могу допустить, чтобы он нашел меня. Никак не могу.

– Я тут подумал, – говорит Кэл, когда я вхожу в его комнату и закрываю за собой дверь. – Знаешь, в этих королевских охотах всегда участвует столько людей, что, ведя себя осторожно, мы, вероятно, сможем избежать встречи с Николом. – Он стоит у окна и смотрит на поместье герцога Гирта.

– Я тоже об этом подумала. Но что, если, несмотря на всю нашу осторожность, мы все-таки наткнемся на него? Что тогда? – Я легко могу представить себе эту сцену: посол узнает в нас реновианцев, говорит об этом королю, который решает, что мы шпионы, и отправляет нас в темницу или прямиком на виселицу. Или того хуже: моя матушка узнает, где я нахожусь и чем занимаюсь.

Кэл несколько раз прохаживается по комнате.

– А может, ему уже известно, что мы здесь и кто мы такие? Может, это часть плана королевы?

– Но разве тогда она не должна была тебя предупредить? – спрашиваю я.

– Она вполне могла отправить его сюда, не сказав ему, что мы здесь. – Кэл отпивает чай и строит гримасу. – А может, у него в Монтрисе какие-то свои дела?

– Почем знать? Но пока мы этого не выясним, нам надо будет держаться от него подальше. Ведь он вполне может оказаться афразианским шпионом или двойным агентом. Мы должны разузнать, что он тут делает, прежде чем попадемся ему на глаза.

В коридоре слышатся шаги.

– Служанки начинают уборку, – говорит Кэл. – Так что возвращайся в свою комнату. Вот наш план: мы с тобой почувствуем себя лучше, но немного опоздаем на охоту, а явившись, будем держаться в хвосте. Посол будет находиться в первых рядах охотников радом с герцогом, герцогиней и королем. Когда начнется охота, нам надо будет стараться оставаться сзади, чтобы не пересечься с Николом.

– Хорошо. А что потом? Как долго Никол будет гостить у Гиртов?

– С этим мы разберемся позже. А сейчас надо решить, как на охоте не попасться ему на глаза.

* * *

Несколько часов спустя на мне зашнуровывают монтрисианскую амазонку с пышными рукавами и вышитой аргонианской желтой розой. Монтрисианская знать охотится при полном параде, так что на голове у меня красуется огромный белый парик.

Кэл стучит в мою дверь и входит, держа в руке две белых полумаски.

– Я только что вспомнил этот странный аргонианский охотничий обычай.

– Блестящая мысль, – говорю я. – В полумаске и этом твоем нелепом завитом белом парике тебя не узнала бы даже твоя мать. – Я сразу же смущаюсь. – Извини, я не…

Кэл смотрит в окно на зеленеющие внизу сады. И ничего не говорит по поводу моего неуклюжего замечания относительно его покойной матушки.

Я надеваю маску и еще раз пудрю нос.

Кэл уставился на меня.

– Что? – спрашиваю я.

– Ты только что… ты сейчас была похожа на одного человека, – говорит он.

– На кого?

Он качает головой и не отвечает, но я могу себе представить, кто это может быть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Секрет королевы

Секрет королевы
Секрет королевы

БЕСТСЕЛЛЕР THE NEW YORK TIMES.Продолжение «Королевского ассасина», романтического фэнтези об опасном наемном убийце, его загадочной ученице и дворцовых интригах. Для фанатов Сары Дж. Маас, Виктории Авеярд, Холли Блэк и Лоры Себастьян.По землям Авантина бродит демон. Это не кто иной, как король Тиран, похититель душ, чудовище из древних преданий. За три века он сменил множество лиц и уничтожил бессчетное количество невинных жизней.Королевский ассасин Кэледон Холт и принцесса Сирень разоблачили Тирана и раскрыли его истинную сущность. К несчастью, они не смогли предать его дух огню, и посему демон продолжает жить.Принцессе предстоит выйти замуж, чтобы объединить два королевства. Она должна родить наследника и навсегда расстаться с Кэледоном, любовью всей своей жизни.В то же время похититель душ собирает силы для мести, и вскоре принцессе придется сразиться за свое королевство.«Захватывающий сюжет, который цепляет читателя с первой строчки, закрученные сюжетные повороты, магические элементы и юмористические вставки». – School Library Journal

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги