— Мне жаль, что всё сложилось именно так. Но прошу, прими мое решение. Это не только твоя, но и моя жизнь. Ты навсегда останешься моим отцом, но все, что хочешь делать дальше, делай без меня.
— И куда ты собрался, позволь узнать?
— Пока недалеко, нанесу визит невесте, время еще не самое позднее. Забота о будущей супруге — долг любого благородного человека, не так ли? А дальше будет видно.
Он коротко поклонился и вышел, почти чеканя шаг.
Стоило дверям за Хорасом закрыться, как Луис Гейб в ярости смел со стола груду бумаг и тяжело рухнул в кресло. Вот же мелкий паршивец! Сорвался-таки, причем в самый неудачный момент, когда до победы оставалось всего-то несколько шагов, а точнее, росчерков пера.
Канцлер вынул из ящика стола письмо, подписанное скромными инициалами «М.В.» и еще раз пробежался глазами по строчкам. Ровный, не по-женски твердый почерк, сухие рубленные фразы. Поверить невозможно! Как так вышло, что маленькая гадина, одна из пустоголовых красоток для ночных развлечений, пусть дорогая и изысканная, но содержанка, разглядела то, что упустил из виду он, Луис Гейб?!
Марсела знала, что Хорас ведет свою игру. В деталях, подробностях, озвучила даже мотивы и имена союзников. Знала — и молчала, пока ей это было выгодно, чтобы начать торговаться в самый неподходящий момент. Канцлеру нужны сведения о беглецах, ей — политически выгодный брак. Он желает сохранить лицо, честь семьи и влияние в высших кругах, она — получить признание и титул. Одно стоит другого, как ни крути.
Подписанный брачный контракт за информацию о местонахождении Эдварда Лодли и Грейс Колти. Изящное, но сдержанное напоминание о том, что эти сведения быстро теряют в цене. И алой нитью между строк: будете думать слишком долго, найду, кому перепродать еще дороже. Что с учетом круга знакомств прекрасной леди грозило почти что катастрофой.
Сохрани сын хоть каплю благоразумия, они бы получили эти сведения даром, или почти даром, небольшой обман в подобных играх оправдан и закономерен. А теперь придется выкручиваться, придумывая варианты на ходу.
Если сведения дойдут до короля, то об Эдварде Лодли больше не услышит ни единая живая душа: Кредигус приложит все усилия, чтобы уничтожить единственное доказательство своего провала почти тридцатилетней давности. Если слухи дойдут до газетчиков — не видать канцлеру славы как своих ушей. Дать распутной девке желаемое — просто немыслимо, Хорас теперь не выпустит из своих цепких лапок прекрасную Вивьен, будущая герцогиня — его шанс окончательно порвать с отцом и остаться на плаву.
Луис еще раз прочел последний абзац. Умница Марсела, видимо, предусмотрела и такой вариант развития событий, поэтому была предельно точна в формулировках: брак с лордом Гейбом, без указания имени. Интересно, красотка в самом деле готова делить постель с мужчиной, старше нее вдвое? Впрочем, Луис был почти ровесником короля, а с королем Марсела провела два долгих года. Не в шахматы же они играли за дверями монаршей спальни?
Канцлер тяжело вздохнул и ослабил ворот рубашки. День выдался до омерзения длинный и сложный, а откладывать принятие решения не хотелось. Немного поколебавшись, Луис поднял с пола чистый лист бумаги и потянулся к перу.
— А ну стой!
— Милорд. — Слуга замер, почтительно склонив голову. — Простите, я вас не заметил.
«Конечно. Не ожидал, если точнее, — мысленно отметил младший лорд Гейб, делая шаг из неприметного закоулка на освещенную фонарем мостовую. — Откуда мне тут взяться: я уже час как должен быть в доме невесты, и ты это отлично знаешь, подслушивал под дверью».
— Письмо, — Хорас требовательно протянул руку.
— Простите? — на лице слуги отразилось почти искреннее недоумение. — Не понимаю, о чем вы.
— Одиннадцатый час ночи. Ты служишь в доме канцлера помощником секретаря и посыльным. Живешь, ешь и спишь на расстоянии двух шагов от рабочего кабинета лорда Луиса. У тебя ни жены, ни детей, зато ты весь день носишься по городу, развозя послания отца по адресатам. Думаешь, я поверю, что сейчас ты просто решил подышать свежим воздухом? Письмо, — он нетерпеливо щелкнул пальцами.
— Н-не могу, милорд, — упрямо повторил парень, прижимая руку к груди. — Лорд Луис с меня шкуру спустит, если узнает.
— А ты не говори, — милостиво разрешил Хорас. — Я тоже не стану. И всё будет хорошо. Н-ну? Мне отбирать силой? Я могу, поверь.
Помощник секретаря нервно огляделся по сторонам и, убедившись, что на улице нет случайных прохожих, вынул из-за отворота сюртука аккуратно запечатанный конверт.
— Кому предназначалось? — младший Гейб повертел конверт в руках, но подписи не нашел. — Скажешь или мне самому прочесть?
— Нет-нет! — всполошился слуга. — Леди Марселе Вальс, велено отдать лично в руки.
— Вот как…
Хорас вынул из кармана тончайшее лезвие, аккуратно, чтобы не сломать, подцепил печать и все-таки открыл конверт.
— Что вы делаете?