– Если ты не пингвин. Они из дерьма гнезда строят.
– Да ну? – не поверил Карл.
– Дерьмо притягивает солнечный свет, топит лед, и появляется углубление – вуаля, гнездо готово. Такими же методами журналисты расширяют круг своих читателей. Средства массовой информации живут за счет притягательности дерьма.
– Интересная картина, – заметил Карл.
– Ага, – согласился я.
– Но ты же понимаешь, что для Кране это личное? И как ты собираешься это прекратить?
– Поговорил с подрядчиками и заставил держать язык за зубами. К счастью, они понимают, что так им же лучше. А вчера мой канадский приятель сообщил, что Кране начал раскапывать то дело в Торонто.
– И много он там накопает?
– Да не особо. Одно слово против другого, а само дело слишком сложное, чтобы такому лилипуту, как Кране, удалось сложить полную картину.
– Но как минимум мотивации у него хватает.
– Черт возьми, Рой, я, вообще-то, тебе за поддержкой звоню.
– Да все будет хорошо. А если нет – пускай Виллумсен натравит на Кране какого-нибудь своего головореза.
Мы заржали. Вроде бы он чуть-чуть расслабился.
– Как дела дома? – Своего рода общий вопрос, вряд ли в голосе у меня слышалась фальшь.
– А, дом-то стоит. И Шеннон подуспокоилась. Не со своими заморочками по поводу отеля, но хоть перестала приставать ко мне с разговорами о ребенке. Понимает ведь, что сейчас, в середине пути, для этого не самое подходящее время.
Я издал какие-то звуки – мол, да, интересно, но не более того.
– На самом деле звоню я вот зачем: надо бы «кадиллак» подремонтировать.
– Уточни – что значит
– Ну, это твоя работа, я в этом ни черта не смыслю. На нем ездила Шеннон и услышала какие-то шумы. Когда она росла, у них был «бьюик» с Кубы, и она говорит, что хорошо чувствует американские ретроавтомобили. Она думает, ты поглядишь на него в мастерской, когда домой на Рождество приедешь.
Я не ответил.
– Ты ведь приедешь домой на Рождество? – спросил он.
– На заправке многие захотят отдохнуть…
– Нет! – перебил меня Карл. – Многие захотят
– Карл, я…
– Бараньи ребрышки, – произнес Карл. – Она бараньи ребрышки готовить научилась. И пюре из брюквы. Я не шучу. Она обожает норвежские рождественские блюда.
Я закрыл глаза, но она была и там – пришлось их снова открыть. Черт. К черту. Черт. И почему я не придумал нормальной отмазки, я же знал, что этот вопрос возникнет!
– Карл, посмотрим, что у меня получится.
Вот так. У меня появится время что-нибудь придумать. С чем он смирится. Надеюсь.
– Ясное дело, получится, – обрадовался Карл. – Мы как следует подготовимся к семейному празднику, тебе вообще ни о чем думать не придется! Прикатишь во двор, почувствуешь аромат бараньих ребрышек, а на лестнице младший брат угостит тебя аквавитом. Без тебя будет не то, ты
48
День накануне Рождества. Радостно несся «вольво», а вдоль шоссе, словно гигантские кокаиновые дорожки, лежали сугробы. По радио звучала «Driving Home for Christmas» – в тему, но я поставил диск Джей Джей Кейла «Cocaine».
Приборная стрелка не добралась до максимально допустимой скорости. Пульс состояния покоя.
Я подпевал. Не то чтобы я этими штуками баловался. Всего один раз – Карл вложил в одно из редких писем из Канады. Эйфория пришла, как только я поднес все это дело к носу, – наверное, поэтому особо разницы и не почувствовал. Или, может, потому, что был один. Как сейчас – эйфория и одиночество. И снова муниципальный знак. Эйфория и пульс состояния покоя. Это же и зовут радостью?
Я так и не придумал отмазку, чтобы не приезжать домой на Рождество. И не мог же я больше
Я припарковался у дома рядом с коричневой «субару-аутбэк». Наверняка у этого оттенка коричневого есть название, но я в цветах особо не разбираюсь. Снег в метр толщиной, вот-вот зайдет солнце, а на востоке за холмами виднеется силуэт подъемного крана.
Когда я обошел дом, Карл уже стоял в дверях. Лицо раздулось – как когда он болел свинкой.
– Новая машина? – крикнул я, увидев его.
– Старая, – ответил он. – Зимой нам нужен полный привод, но Шеннон запретила мне покупать новую машину. Модель две тысячи седьмого года, взял у Виллумсена за пятьдесят штук – чистый грабеж, по словам одного из столяров, у него такая же.
– Ух, а ты торговался? – спросил я.
– Опгарды не торгуются. – Он ухмыльнулся. – В отличие от женщин с Барбадоса.
Стоя на улице, на лестнице, Карл надолго заключил меня в теплые объятия. Казалось, с прошлого раза его тело увеличилось в размерах. И от него пахло спиртным. По его словам, он уже начал праздновать Рождество. Нужен был перерыв после тяжелой недели. Приятно на несколько дней переключить мысли. В святые дни – ребенком Карл называл их