Карл потопал в прихожей, стряхивая с ботинок снег, и через дыру я услышал, как он прошел на кухню.
– Я твою машину снаружи увидел, – услышал я слова Карла. – Ты взял и вошел?
Я как будто вмиг превратился в ледышку.
– Было открыто, – ответил другой голос. Низкий, скрежещущий. Как будто у человека что-то с голосовыми связками.
Я приподнялся на локтях и сдвинул занавески. У амбара, где расчистили снег, был припаркован «ягуар».
– Чем я могу помочь? – прозвучал голос Карла. Сдержанный, но напряженный.
– Можешь заплатить моему клиенту.
– Так он тебя опять прислал, потому что отель сгорел? Тридцать часов. Недурная реакция.
– Деньги он хочет получить сейчас.
– Я все верну, как только получу страховку.
– Страховку ты не получишь. Отель не был застрахован.
– Кто это сказал?
– У моего клиента свои источники. Условия кредита нарушены, и платежи ты точно просрочишь. Давай начистоту, господин Опгард? Славно. У тебя два дня. То есть сорок восемь часов… время пошло.
– Послушай…
– Мой предыдущий визит был предупреждением. Господин Опгард, тут вам не трехактная пьеса – молот вот-вот ударит.
– Молот ударит?
– Конец. Смерть.
Внизу стало тихо. Я их себе представил. За столом сидит датчанин с воспаленными красными прыщами. В расслабленной позе, из-за чего он кажется еще опаснее. Вспотевший Карл, хоть только что вошел в дом с тридцатиградусного мороза.
– К чему такая паника? – спросил Карл. – У Виллумсена ведь залог есть.
– По его словам, без отеля он особой ценности не представляет.
– А какой смысл меня убивать? – Сдержанность из голоса Карла пропала, теперь он напоминал визг пылесоса. – Тогда Виллумсен свои деньги не получит.
– А умрешь не ты, Опгард. По крайней мере, не в первом раунде.
Я знал, что сейчас будет, но сомневаюсь, что это понимал Карл.
– Твоя супруга, Опгард.
– Ш… – Карл проглотил «е», – …ннон?
– Красивое имя.
– Но это же… убийство.
– Меры отражают невыплаченную сумму.
– Но
– Не могу проигнорировать тот факт, что тебе придется пойти на очень даже крутые меры, может, даже отчаянные. Больше никакого мнения, Опгард, у меня нет.
– А если у меня не получится…
– Значит, ты вдовец, и тебе останется жить еще два дня.
– Но, дорогие друз…
Я уже вскочил на ноги, пытаясь бесшумно натянуть брюки и свитер. Я не уловил деталей того, что случится через четыре дня, но это и не обязательно.
Я прокрался вниз по лестнице. Может быть – ну,
Натянув ботинки, я выскользнул за дверь. От уличного холода виски будто сдавливало. Я мог бы двинуться к амбару в обход, описав дугу, но едва ли в моем распоряжении было так много времени, потому я сделал ставку на собственную правоту: датчанин сидит спиной к окну. Я бежал, а под ногами скрипел снег. Основная задача головореза – пугать, и я рассчитывал на то, что датчанин слегка распишет угрозу, но, с другой стороны, – что там особо скажешь?
Влетев в амбар, я открыл краны и подставил два цинковых ведра. Наполнились они за десять секунд. Схватив ведра за ручки, я побежал к Козьему повороту. Выплескивавшаяся вода намочила мои брюки. Оказавшись на повороте, одно ведро я отставил на лед, а второе опустошил, очертив перед собой кривую. Вода растеклась по твердому льду, по рассыпанному сверху песку, напоминавшему черные перчинки в тех местах, где он въелся в лед. Вода ликвидировала неровности и мелкие дыры и потекла туда, где кончалось ледяное покрытие, к краю обрыва. Так же я поступил со вторым ведром. Естественно, для того, чтобы вода растопила лед, было слишком холодно – образовав тонкий слой, она стала просачиваться в глубину. Я все еще стоял на льду, когда услышал, как завелся «ягуар». И, словно действовали мы синхронно, я услышал из деревни далекий, нежный звон церковных колоколов. Посмотрев в сторону дома, я увидел подъезжающую белую машину головореза. Ехал он осторожно, медленно. Может, удивлялся тому, с какой легкостью преодолел обледеневшие холмы на летней резине. Но в большинстве своем датчане про лед не особо много понимают, не знают, что, когда захолодает посильнее, его поверхность напоминает наждачную бумагу.
А когда он прогревается где-то до минус семи, превращается в хоккейную коробку.