– Ваша светлость, я Патриццио Джейнинелли, помощник королевского следователя госпожи Раджины. Она прибыла в Кастелло ди ла Перла для следствия по делу о гибели его светлости Альбино Монтессори и попытке покушения на вашу светлость.
– Понимаю. Где сейчас находится госпожа Раджина?
– Полагаю, ваша светлость, что служанка уже сообщила вам. Но повторюсь. Госпожа Раджина расположилась на потолке главной залы, куда я и буду отправлять свои отчеты о проделанном расследовании.
– Пусть вам также предоставят комнату, белье и… удобства. Какие у вас сейчас ко мне будут вопросы?
– Прежде всего, где находится тело вашего супруга?
– Вам надобно спросить об этом у Фигаро, домоправителя замка. Полагаю, он и вассалы герцога отнесли останки в фамильный склеп.
– То есть вы не знаете, каким образом погиб ваш супруг?
– Не знаю. Я не дошла до его кабинета. В приемной Скриптория возникло… пламя невероятной силы и мощности, оно очень обожгло меня, я бросилась бежать из последних сил…
– Пламя? Но разве Скрипторий не находится глубоко под землей, где весьма холодно?
– Да, но… Это не значит, что гений моего покойного супруга не предусмотрел ловушек и крайне неприятных каверз для тех, кто осмеливался нарушить его покой. Видимо, я попала именно в такую ловушку.
– Вы полагаете, герцог Альбино коварен? Настолько коварен? Разве гений и злодейство совместимы?
– Я слишком мало знала его светлость, будучи его женой, чтобы судить о том. Вам, наверное, известно, что я была нанята им в качестве компаньонки для его дочери.
– Да-да. А потом вдруг его дочь – кстати, ваша ровесница! – волшебным образом исцелилась…
– Ничего не волшебным. Разве вам неизвестно, что осенью Кастелло ди ла Перла осенил своей благодатью Его Высокоблагочестие? Именно он своими молитвами и исцелил бедную Оливию.
– А почему герцог решил жениться на вас? Такой юной? И, простите мой старолитанийский, беспородной?
– Ах ты негодяй! – заревела Бабулька. Молодчага. Блюдет мой статус.
– Как вам не стыдно, молодой человек! – голосом умирающего лебедя прорыдала я. – Как вы смеете! И некому вступиться за мою честь! Ах! Ах! Ах!!! Это была любовь! Такая, какой вам, прыщавый юнец, не понять! Подите вон! Аудиенция закончена!
– Но у меня есть вопросы…
– Вон!
Бабулька славно зарычала и, взявши нахала за шиворот, вывела его из комнаты, как нашкодившего кота. Снова хлопнула дверь.
– Да уж, – через некоторое время протянула я. – Многообещающий молодой человек.
Бабулька сдвинула ширму и присела рядом на банкетку.
– Ну что, родимая?
– Мне надо срочно выздороветь. Я не могу валяться в постели, пока по замку скачет этот Патриццио.
– Логично. Есть предложение – ты сидишь в калечном кресле, том, в котором когда-то сидела Оливия, я вожу тебя по замку. За всеми будешь наблюдать. И притворяйся получше. Ахи у тебя получаются не ахти какие.
– А я-то думала, что лучше меня актрисы в мире нет.
Бабулька засмеялась. Лицо ее было прекрасным и драгоценным, как зрелище солнца на закате.
– Я так рада, что вы здесь, Бабулька.
– Я тоже не грущу, уж поверь. А уж какое удовольствие вместе с Сюзанной давать выволочку нерадивым слугам!
– Вы там не очень их. Озлобятся еще.
– Хорошо. Вынесу-ка я твою вазу, а ты пока ознакомься вот с этим.
В мои руки она вложила лист шелковистой белоснежной бумаги. Я развернула его и уставилась на заголовок:
Когда же он успел?!
Глава четвертая
«Найди меня…»