– Уайтфур, – прошептала она. – Уайтфур.
Флинт, нагнувшись, чтобы проехать под веткой, взглянул на неё.
– Что?
– Уайтфур, – повторила Эска, когда одна из сосулек Игольчатого просвистела над её ухом. – Уайтфур велел позвать его, когда будет очень нужна его помощь!
Игольчатый заревел, и тогда Флинт и Эска крикнули:
– Уайтфур!
Они выкрикивали это имя снова и снова, но поначалу Игольчатый только смеялся, швыряя всё новые пригоршни сосулек. А потом произошло нечто удивительное. Крошечные искорки мерцающего серебра взлетели в воздух и окружили друзей. И сколько Игольчатый ни метал своё оружие, но он не мог попасть в беглецов. Сосульки просто отскакивали от сверкающей пыли и со звоном падали на землю.
– Алмазная пыль Уайтфура, – выдохнула Эска. – Она защищает нас!
И тут она с ужасом увидела, как Игольчатый рванулся за ними по склону и метнул копьё в Блу. Сосулька ударила малышку по локтю, и та вскрикнула от боли. Флинт свернул к ней и дал ей на себя опереться.
– Позови Уайтфура по имени, Блу.
Блу прислонилась к брату и теперь они катились на лыжах бок о бок.
– Не понимаю. Не понимаю.
– Нет, понимаешь, Блу. Понимаешь. Доверься мне. Произнеси имя Уайтфура.
– Уайт… Уайт… – пробормотала она, запинаясь.
– Да, Блу! Снова, только погромче!
Блу выкрикнула имя Снежного медведя как раз в тот миг, когда ледяное копьё Игольчатого устремилось к ней.
– Уайтфур! Уайтфур! Уайтфур!
Сосулька упала на землю, вокруг девочки заплясала алмазная пыль.
Блу, Флинт и Эска понеслись вниз с горы, прыгая с сугробов и огибая деревья.
– И что теперь? – крикнул Флинт Эске.
– Следуем за Балапан!
Игольчатый бежал к ним по снегу, колотя шаром на цепи по деревьям, но дети упорно следовали за орлицей, пока та не взмыла над краем утёса, под которым был ужасающий провал.
Флинт повернулся к Эске и выдохнул:
– Нет!
Балапан резко спикировала и сложила крылья за секунду перед тем, как врезаться в снег. Потом снова взмыла в небо. Глядя то на снег, то на свою орлицу, Эска пыталась понять, что имеет в виду Балапан.
– Соскользните за край, – выдохнула она, пригибаясь, чтобы помчаться ещё быстрее. – А потом хватайтесь за что угодно, чтобы не упасть. Доверьтесь мне!
Позади них снова послышался голос Игольчатого:
– Давайте-давайте! Разбейтесь! Вас будет легче достать, когда вы переломаете себе кости!
Эска, Флинт и Блу теперь ехали рядом к обрыву, Игольчатый был всего в нескольких метрах позади. Друзья соскользнули за край и уцепились за ветви растущих над обрывом деревьев.
Игольчатый метнулся следом, широко раскинув руки, готовясь раздавить беглецов в ледяной хватке… Но вдруг потерял их из виду. Уже взметнувшись в воздух, монстр понял, что сделал слишком большой шаг, был слишком нетерпелив. Он не сумел схватить добычу и не успел зацепиться за ветви деревьев, за которые держались дети… А далеко-далеко внизу, между скалами, виднелось то единственное, что могло его одолеть.
Тёмный лёд.
Замёрзшая река петляла между холмами, как тень, и Игольчатый всё быстрее мчался к ней, размахивая руками и дрыгая ногами. И вот раздался оглушительный треск: он ударился об лёд.
Тем временем Эска, Флинт и Блу, продолжая цепляться за ветки, увидели, как осколки Игольчатого рассыпались по замёрзшей реке.
Глава двадцатая
Флинт
Воцарилась странная тишина. Некоторое время Флинт, Эска и Блу могли только смотреть вниз на реку. Потом алмазная пыль осела под деревьями, и Флинт одной рукой обнял Блу за плечи.
– Едва уцелели, – выдохнул он.
– Думаю, ты мог бы рассказать об Игольчатом до того, как мы отправились в путь из Великаньей бороды, – сказала Эска.
Флинт взглянул на Блу.
– Я не хотел её пугать.
Блу посмотрела вниз сквозь ветви и заревела. Эска цокнула.
– А теперь, конечно, она не напугалась…
Флинт помог Блу перебраться на ветку покрепче, а потом обратился к Эске:
– Вы с Балапан спасли нам жизнь. Мы бы наверняка погибли, если бы не ты.
Эска с ухмылкой огляделась по сторонам.
– Может, не стоит рассказывать Томкину, как мы застряли на вершине высоченного дерева.
Блу потянула за ветку.
– Мы расскажем маме.
Флинт рассмеялся.
– Давайте избавимся от лыж и спустимся с дерева.
Балапан ждала на камне у подножия дерева, и, как только дети спрыгнули с нижних ветвей, села на плечо Эски и прильнула к щеке девочки. Эска погладила крыло птицы. Блу, наблюдающей эту картину, тоже захотелось нежности.
– Хочу обнять Бал, – пролепетала она.
Так Блу назвала орлицу, и ни Эска, ни Флинт её не поправили.
– Я не уверена, что орлы умеют обниматься, – тихо сказала Эска. – Животные немного отличаются от людей.
Блу наклонила головку и рассмеялась.
– Животные тоже обнимаются. Только не руками.
Она поднесла маленькую ручку к Балапан, и орлица, расправив крыло, коснулась ладони Блу.
– Вот так. Обнимашки. Видишь?
Флинт взъерошил сестрёнке волосы.
– Я горжусь тобой, Блу. Ты очень храбрая. По-настоящему храбрая.