Читаем Короли океана полностью

– Постойте, сударыня! – с волнением воскликнула донья Виолента. – Я с вами не знакома и не знаю вас. Но в свою очередь спрошу, по какому праву вы позволяете себе то, на что ни ваш друг, ни я даже не осмеливаемся, – то есть заглядывать в наши сердца? Да хоть бы и так… Пусть даже чувство более нежное и страсть более глубокая, чем самая искренняя дружба, безотчетно проникли в наши души, по какому праву вы принуждаете нас признаться вам в том, что мы не смеем сказать самим себе? Я очень многим обязана вашему другу. Мы вместе с ним провели не один месяц на корабле, но скоро нам предстоит расстаться, и мы больше никогда не увидимся. Так почему же, вернее, зачем вы стараетесь сделать наше расставание более тягостным, чем ему предстоит быть? Вы поступаете не очень благородно, пытаясь склонить нас к признаниям, которые ни он, ни я не можем, да и не должны, делать друг другу.

– Вы же сами видите, что любите его, сударыня, а сердце никогда меня не обманывало. Я знала, так оно и есть. Ну что ж, буду более откровенной. Да и зачем мне что-то скрывать! Я сирота и живу сегодняшним днем, не заглядывая в будущее, как птичка небесная. Я люблю Олоне, люблю всеми силами души, с той самой минуты, как впервые увидела его. Но любовь не сделала меня ни завистницей, ни ревнивицей, ни ехидной. Зато она сделала меня прозорливой и оделила даром читать, вопреки вам, ваше сердце, точно открытую книгу. Вы любите его, а он любит вас, сударыня. Что ж, я не стану ему мешать. Не могу и не хочу. Но если я смирилась с вами как с соперницей, вернее, с превосходством, коим вы волею судьбы обладаете надо мной, то лишь при том условии, что вы любите моего друга так же, как я. А теперь давайте, сударыня, я отведу вас к вашему отцу.

– Еще одну минуту! – живо спохватился Олоне. – Объяснение, к которому ты нас принудила, Майская Фиалка, вопреки нашему желанию, нужно довести до конца. И каким бы ни было чувство, что волнует меня и терзает мне сердце, пускай мадемуазель де Ла Торре знает: сколь бы неизменной ни была моя преданность ей и что бы там ни случилось, я всегда буду самым верным ее слугой, и, если однажды она попросит меня отдать за нее жизнь, я сделаю это с радостью.

– Сударь, – с чувством отвечала девушка, – возможно, я и пожалела на миг о странном, хоть и добродушном, вмешательстве вашей подруги Майской Фиалки. Но теперь, не знаю почему, мне кажется – я даже обрадовалась, когда услышала, что она говорит.

– О мадемуазель! – в волнении воскликнул Олоне.

Она остановила его движением руки и с печальной улыбкой продолжала:

– Через несколько часов мы расстанемся, но сердцу никакие расстояния не преграда, и мысли в быстром своем полете всегда оказываются рядом с теми, кого мы любим. Хотя физически мы будем разлучены, души наши будут вместе. И если мое положение в обществе обязывает меня к определенной сдержанности и не позволяет выражать мысли более ясно, что ж, простите меня.

Она сняла с шеи медальон на золотой цепочке и передала молодому человеку.

– Сохраните его на память, – сказала она, – и пусть он послужит связующей нитью между нами. Знайте также, как бы судьба ни распорядилась мной, я никогда не забуду услуг, которые вы мне оказали, как не забуду я и вашу глубокую, благоговейную преданность.

– Вы и правда благородное созданье, – молвила Майская Фиалка. – И Бог, создавший равными все существа земные, сумеет, уж поверьте, убрать преграды, что стоят между вами и моим другом. Не печалься, Олоне, ты молод, красив, любим, и день твоего счастья непременно придет.

Последние слова Майская Фиалка произнесла подавленным голосом – глаза ее были полны слез, однако она тут же вскинула голову, мягко улыбнулась и, не проронив больше ни звука, раскрыла свои объятия.

Какое-то время девушки так и стояли – обнявшись; потом, взявшись за руки, они пошли навстречу охотникам, а Олоне, бледный, с горящими, точно в лихорадке, глазами – знак того, что изнутри его пожирал огонь, – двинулся следом за ними.

Как оно зачастую бывает в подобных обстоятельствах, Олоне, расставшись с Береговыми братьями, блуждал наудачу, но не забредая слишком далеко в лес, а кружа почти на одном месте, – так что, когда он и мадемуазель де Ла Торре повстречали Майскую Фиалку, они находились от силы на расстоянии двух ружейных выстрелов от того места, где устроили привал флибустьеры.

Майская Фиалка, выросшая в глуши, держалась с необыкновенной уверенностью в этом, казалось бы, запутанном лесном лабиринте и находила верную дорогу как будто без всяких усилий.

Вдруг наша троица вышла из-под древесных крон на прогалину, где флибустьеры разбили временный бивак.

Все очень обрадовались при виде мадемуазель де Ла Торре, а герцог с герцогиней принялись горячо благодарить Олоне за спасение дочери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Короли океана

Короли океана
Короли океана

С дальними странами, морской стихией, индейцами, золотыми приисками и прочими атрибутами приключенческой литературы французский писатель Гюстав Эмар (1818–1883) познакомился вовсе не в библиотеке. Еще мальчишкой он сбежал из дому и устроился юнгой на корабль, стремясь во что бы то ни стало добраться до «страны чудес» – Америки. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами.В романе «Короли океана», завершающем одноименный цикл, с удивительной яркостью воплотился сам дух приключений: атмосфера свободы, битвы на земле и на море, захватывающие любовные истории, гордые и благородные герои – пираты, авантюристы, безжалостные к врагам, но честные и справедливые. В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям романов Эмара.

Густав Эмар , Гюстав Эмар

Приключения / Морские приключения
Сокровище Картахены. Береговое братство. Морские титаны
Сокровище Картахены. Береговое братство. Морские титаны

Бурная, полная авантюр и приключений молодость известного французского писателя Гюстава Эмара (1818–1883) стала неиссякаемым источником вдохновения для его творчества. Он исходил полмира, плавал по морям-океанам, воевал. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами. Он написал семьдесят романов, которые выходили гигантскими тиражами.В настоящий том вошли три романа из цикла «Короли океана»: «Сокровище Картахены», «Береговое братство», «Морские титаны». Герои этих книг – знаменитые флибустьеры Красавец Лоран и пират по прозвищу Медвежонок Железная Голова, чьи имена наводили ужас на капитанов испанских галеонов. Разумеется, здесь есть и коварные враги, и верные друзья, и хитроумные интриги, и головокружительные приключения, и, конечно, любовь.В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям этих романов.

Гюстав Эмар

Морские приключения
Авантюристы. Морские бродяги. Золотая Кастилия
Авантюристы. Морские бродяги. Золотая Кастилия

С дальними странами, морской стихией, индейцами, золотыми приисками и прочими атрибутами приключенческой литературы французский писатель Гюстав Эмар (1818–1883) познакомился вовсе не в библиотеке. Еще мальчишкой он сбежал из дому и устроился юнгой на корабль, стремясь во что бы то ни стало добраться до «страны чудес» – Америки. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами. В трех романах из знаменитого цикла «Короли океана»: «Авантюристы», «Морские бродяги» и «Золотая Кастилия» – с удивительной яркостью воплотился сам дух приключений: атмосфера свободы, битвы на земле и на море, захватывающие любовные истории, гордые и благородные герои – пираты, авантюристы, безжалостные к врагам, но честные и справедливые. В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям романов Эмара.

Гюстав Эмар

Морские приключения

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения