Половина флибустьерского экипажа во главе с Дрейфом, точно стая разъяренных тигров, рванула на верхнюю палубу испанца; а меж тем другая, сокрушив кормовые порты, проникла во внутренние отсеки неприятельского судна. В течение десяти минут кругом стоял оглушительный шум: яростные крики смешались со стонами и лязгом оружия. Береговые братья безжалостно рубили застигнутых врасплох, сонных испанцев, вопивших во все горло:
– Флибустьеры! Флибустьеры!..
Испанские моряки и представить себе не могли, откуда взялся этот легион бесов, нагрянувших и впрямь нежданно-негаданно. Они оказались поверженными скорее собственным страхом, чем истинной силой неприятеля. Дрейф не ошибся: то действительно был испанский галион, оснащенный пятьюдесятью четырьмя пушками, с экипажем в пятьсот человек. Было ясно, что, даже несмотря на внезапность, если бы испанцы дрогнули перед малым числом нападающих, они все равно смогли бы оказать им жестокое сопротивление и, наверное, рано или поздно сбросили бы их в море. Но испанцы были атакованы во сне, причем одновременно с двух сторон, и потому численность флибустьеров показалась им немалой – они решили, что противник значительно превосходит их в силе, поэтому не устояли и сдались.
Бой продолжался каких-нибудь двадцать минут, однако свыше полутора сотен испанцев пали замертво; большинство остальных были ранены либо флибустьерами, либо своими же в кромешной тьме.
Пленных вывели одного за другим на верхнюю палубу и в таком же порядке накрепко связали. Всего их было триста семьдесят пять человек. Капитана с офицерами зарубили прямо в каютах Береговые братья под командованием Давида, который повел их на абордаж; это еще больше обескуражило испанцев и ускорило их поражение: без командиров руководить боевыми действиями было некому – и они уже не могли защищаться.
Оба корабля находились тогда в проливах; Дрейф, обремененный столь большим числом пленных, решил оставить на галионе только четыре десятка самых крепких испанских матросов, чтобы они помогали управлять трофейным судном, – всех же остальных, раненых и невредимых, он разместил в трех шлюпках и высадил на видневшемся неподалеку пустынном островке, бросив там на произвол судьбы.
Следом за тем Дрейф принял на себя командование галионом, взяв с собой пятьдесят буканьеров, которые вкупе с сорока оставленными испанскими матросами составили экипаж, вполне достаточный по численности, чтобы управлять судном. А командовать своим кораблем он, с общего согласия флибустьеров, поручил капитану Давиду.
Испанский галион назывался «Тринидадом», и шел он из Кальо в Кадис с грузом кошенили, слитков золота и серебра, а также украшений и серебряных монет. Буканьерам на редкость повезло заполучить такой приз: ведь стоил он больше двух миллионов пиастров.
Поэтому, когда четыре дня спустя Дрейф бросил якорь в Пор-Марго, его радостно встречали все Береговые братья и горожане.
Прежде чем сойти на берег, Дрейф поделил добычу с товарищами; на причитавшуюся ему долю от трофеев он купил захваченный испанский корабль, оставив за собой и право им командовать, а свой бриг передал под начало Давида.
Дрейф был не из тех, кто даром теряет время, – уже на другой день по его прибытии на Санто-Доминго под неслаженные наигрыши уличных музыкантов, под бой барабанов, завывание флейт и громогласные крики «виват!» по всему городу было объявлено, что капитан Дрейф собирается в новую экспедицию, сулящую большую выгоду всякому, кто примет в ней участие. Зачисление добровольцев должно было производиться на следующий день в таверне «Сорванный якорь» – туда ровно в полдень надлежало прибыть всем Береговым братьям, желающим послужить под его командованием.
Такой же клич бросили и в Пор-де-Пэ, и на Тортуге, и в Леогане.
На другой день в означенный час в большой зале «Сорванного якоря» народу набилось битком, а поскольку таверна не могла вместить всех, кто хотел участвовать в намечаемой экспедиции, несметная толпа заполонила и подступы к ней. У пришедших, облаченных в большинстве своем в рубище, лица были суровые и решительные, каждый держал в руках ружье Гелена.
Береговых братьев прибыло отовсюду так много не случайно: прошел слух, что помимо двух своих кораблей Дрейф снарядил еще четыре, а значит, экспедиция намечалась и правда нешуточная, да и барыши она обещала немалые.
На помосте, водруженном в глубине большой залы, за длинным столом сидели: господин д’Ожерон, Дрейф, Красавец Лоран и другие знаменитые предводители флибустьерской братии.
За столом поменьше примостился слуга Дрейфа по имени Оливье Эксмелин – тот самый, который позднее написал захватывающие воспоминания о флибустьерах: он исполнял обязанности секретаря.
Ровно в полдень Дрейф встал.
Галдевшая перед тем толпа разом угомонилась – наступила мертвая тишина.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези