Читаем Корона полностью

Они шли. Шли через весь замок, а навстречу им проходили слуги и придворные, пажи и стража, и все они кланялись церемониймейстеру, и Дику, а Дик продолжал идти, гордо задрав подборок – и молился про себя. Он молился истово, яростно – и, как обычно, неведомо кому, потому что сейчас все зависело только от Хильды, а Хильда пообещала ему никогда не слушать его мысли. А люди продолжали идти навстречу, кланялись и провожали долгим неприязненным взглядом этого самозванца и наглеца, не удостоившего их даже кивком головы.

А потом впереди показались дубовые двери парадного входа, и Дик еле слышно выдохнул.  Церемониймейстер остановился и чинно поклонился Дику.

«Да чтоб их всех с этим гребанным этикетом!» – не выдержал тот. Но виду не подал. С абсолютно каменным выражением лица он повернулся к церемониймейстеру и осторожно, чуть-чуть склонил голову.

А когда поднял глаза, то встретился с совершенно безумным взглядом. И сразу все понял.

«Дорасслаблялся», – пронеслось в голове.

Церемониймейстер открывал и закрывал рот и, не отрываясь, смотрел чуть выше головы Дика. Пока что они стояли в холле вдвоем. Но это пока что. Сейчас придет кто-нибудь еще, и тоже увидит у Дика на голове корону – и все закончится.

«А все началось с тазика», – грустно подумал он.

Церемониймейстер моргнул и как будто пришел в себя.

– Прошу прощения, господин Кросби, – произнес он как ни в чем не бывало, потирая глаза и продолжая поглядывать поверх головы Дика. – На мгновение мне показалось… Наверное, нервы сдают. Всего вам доброго, искренне желаю успеха в вашем нелегком деле.

И с легким поклоном церемониймейстер удалился.

Некоторое время Дик пытался вспомнить, как вдохнуть. А потом быстро подошел к дверям, выскочил на улицу – и побежал, придерживая невидимую корону одной рукой. Возможно, стража, стоявшая у выхода на площадь, решила, что он сошел с ума. Но Дику, по правде сказать, было уже все равно.

***

– Ты взяла расчет?

– Да. Все в порядке, Дик, расслабься уже наконец.

Дик ничего не ответил, изучая потолок конюшни. Он редко сердился на жену – но когда сердился, то предпочитал молчать. Так было лучше. Для всех.

Хильда еще раз поправила седельную сумку – оченьценную седельную сумку – и повернулась к Дику.

– Прости. Я отвлеклась. На секунду отвлеклась. Прости, пожалуйста.

Дик вздохнул. Глубоко-глубоко. Так глубоко, чтобы точно убрать все то, что не давало сейчас спокойно улыбнуться.

А потом он улыбнулся. Очень спокойно.

– Не переживай. Со всеми бывает. Даже с тобой.

Подошел, проверил сумку сам – хотя и знал, что все в порядке. У Хильды всегда все было под контролем. Ну, почти всегда.

– Значит, ты едешь по тракту до… – начал он, но Хильда, разумеется, тут же оборвала его.

– Я все помню. Это был мой план, помнишь?

– Помню, – все так же спокойно согласился Дик. – Но я до сих пор не уверен в его успехе.

Хильда фыркнула.

– Все получится. Я продаю корону Стрейту, пишу тебе, ты выходишь на него, берешь с поличным – Стрейт в тюрьме, корона в сокровищнице, ты раскрыл дело. Все счастливы.

– Король расстроится, – заметил Дик. И, немного подумав, добавил: – И Стрейта жалко.

– Он первый меня подставил, помнишь? – тихо напомнила Хильда. И еще тише продолжила: – И нам надо вытаскивать Финнигана.

Дик молча кивнул. Вся эпопея с короной была затеяна только для того, чтобы заплатить залог за младшего брата Хильды, неудавшегося малолетнего грабителя и мошенника.

«Потому что вся семья у них – грабители и мошенники. Рыжие грабители и мошенники», – подумал Дик мрачно. И выругался про себя.

Но промолчал. Он ведь отлично знал, на ком женился.

– Поезжай, – сказал Дик вместо этого. – И пиши.

Хильда, которая уже вскочила в седло, наклонилась и поцеловала его в лоб.

– Будь умницей.

Дик усмехнулся.

***

– Не могу поверить, что вы провернули такое!

Финниган буквально прыгал в седле. Лошадь шла под ним ровно и неспешно, разгребая копытами песок и хвою, но парню после тюрьмы не сиделось, поэтому он вертелся, подскакивал от нетерпения и несколько раз попытался свалиться на землю.

Дик молчал. Хильда тоже.

Корабельные сосны скрипели над головой.

– А давайте, – продолжал Финниган, захлебываясь от восторга, – давайте еще что-нибудь такое устроим! У Ингмарского короля тоже ведь есть корона!

Хильда, ехавшая рядом с братом, взмахнула рукой – и Финниган уткнулся носом в гриву коня, получив увесистый подзатыльник.

– Уймись, – велела она беззлобно. Финниган фыркнул, сморщил веснушчатый нос – и послал лошадь в галоп.

– А знаешь, – задумчиво проговорил Дик, глядя, как в конце аллеи Финниган рывком остановил коня и все-таки грохнулся на землю, – может, нам и впрямь стоит еще раз устроить что-нибудь такое…

Хильда резко повернулась к нему. Дик широко улыбнулся – и резко наклонился вперед.

Уварачиваясь от подзатыльника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме