Маевен ощущала себя липкой с ног до головы, вся кожа у нее противно зудела. Да что там говорить – она была грязна, как никогда в жизни. Девочка явственно чувствовала, как от нее воняет. Ей очень хотелось почистить зубы. Но, похоже, никто нисколько не беспокоился о зубах и даже не думал о том, чтобы помыться. А Маевен в тот момент готова была отдать левое ухо и, возможно, два-три пальца с любой ноги в придачу за хорошую горячую ванну с шапкой мыльной пены, источающей розовый аромат. А ведь в ее вьюке не оказалось даже расчески! И потому, пока Навис брился, а Хестеван тщательно распутывал свалявшуюся за ночь бороду, Маевен сделала все, что могла: сняла свой маленький шлем, встряхнула волосы и разодрала их пальцами с риском стянуть с себя скальп. От ее головы пахло просто ужасно, главным образом лошадью, но в этой вони улавливался и запах грязных человеческих волос.
– Чего бы только я не отдала за ванну, – не удержавшись, сказала она, вновь надевая шлем.
– Я тоже, – к ее удивлению, отозвался Митт, седлавший Графиню. Дело это непростое, парню приходилось очень осторожно ходить вокруг мерина и смотреть в оба, чтобы тот не лягнул или не укусил его, и, по-видимому, ему было приятно отвлечься от этого занятия. – Не думал, что доживу до дня, когда скажу такое. Хотя, впрочем, я испортился за тот год, что прожил в Аберате. Алк провел по всему замку свинцовые трубы, а в подземелье главной башни устроил большую печь с котлом. И оттуда по трубам идет чуть ли не кипяток.
Маевен еле сдержалась, чтобы не захихикать. Дела наладились. Митт пришел в себя. Теперь и она могла смело глядеть вперед и чуть ли не с нетерпением ждать прибытия в Гардейл.
Пока отряд неторопливо спускался в долину, парень продолжал рассказывать про Алка. Этого требовала его душа, та ее заповедная часть, где поселилось обещание, данное им Алку. И потому Митт никак не мог понять, отчего ему вдруг стало так весело. Может быть, из-за того, что туман наконец-то рассеялся. С дороги были прекрасно видны иссиня-черные цепи гор на фоне розового рассветного неба. Они теснились, окаймляя горизонт, пик за пиком и в конце концов сходились к возвышавшейся вдали горе Танил. Над ее острой вершиной тянулся к небу столб дыма, словно перо на шляпе, которую гигантский вулкан никогда не снимал. Зато даже на таком близком расстоянии не было видно и намека на долину Гардейла – лишь угадывался провал, заполненный темно-синей мглой, над которым поднимался туман. Казалось, что там, в глубине, спрятана изрыгающая дым колоссальная машина наподобие «Алковых железок».
– Я слышал, что в Ханнарте есть знаменитый огромный паровой орган. – Серый туман все время направлял его мысли в сторону машин.
Девушка кивнула. Она видела бережно сохраняемые останки этого сооружения во время той самой поездки, которую они совершили вдвоем с тетей Лисс.
Может, рассуждал Митт, пытаясь догадаться о причинах перемены своего настроения, все дело во внешности Норет, в ее распущенных волосах, ниспадавших из-под шлема длинными, вьющимися локонами. Она очень походила на ту молодую даму, с которой он встретился в зале замка ее тети и к которой испытывал такое почтение. Та дама, казалось, стояла невообразимо выше его, и грубить ей или даже просто вести себя невежливо было немыслимо. А может быть, он просто предвкушал встречу с Хильди.
Путь, по которому они следовали от путеводного камня, нисколько не походил на ровные и заросшие невысокой упругой травой зеленые дороги. По большей части он представлял собой ленту сырой глины, в которую кое-где была втоптана некогда рассыпанная щебенка. Дорога шла по краю высокого обрыва, откуда поднимался туман. Вдоль пропасти ее покрывали весьма коварные рытвины, а по другую сторону змеился яростный ручей, который, вздымая клочья белой пены, пробивался через россыпь мокрых камней. Дорога шла, повинуясь изгибам ручья, и на каждом резком повороте повозка угрожающе кренилась, всем своим видом показывая, что готова сползти в бездну. Хестеван вел мула под уздцы. Все остальные шагали то по одну, то по другую сторону повозки, в зависимости о того, куда предстояло поворачивать. Они упирались каблуками в расползавшиеся под ногами камешки над белопенной водой или над страшным провалом, спрятавшим свои глубины в густом тумане, и поддерживали повозку. Преодолев первый поворот, Маевен услышала какой-то странный шум, звонкое гоготанье и, вскинув голову, увидела над собой на склоне белые треугольные пятнышки – очередное стадо гусей. Оно, похоже, постепенно нагоняло путников.
После каждого поворота они обнаруживали, что белые пятнышки становятся крупнее, а шум – отчетливее.
– Гусям идти здесь куда легче, чем нам, – заметил Навис, когда они с Миттом в очередной раз уперлись в доски, выкрашенные зеленой краской, поверх которой сверкали золотом крупные буквы.
Митт рассмеялся и громко заявил, что всей душой надеется избежать новой встречи с грозной леди-погонщицей.