По мере того как они медленно спускались с горы, стремительный ручей прямо на глазах становился все шире, превращаясь в ревущую горную реку. Вода здесь сверкала изумрудной зеленью и неслась по ложу из покрытых бурой слизью камней под высоченным скальным обрывом. Там, на уступах, ютились казавшиеся снизу крошечными кусты падуба и бесшабашные чахлые рябинки. А туман, поднимавшийся навстречу путешественникам, через некоторое время чудесным образом превратился в облако, плывущее над головами вдоль нависших скал. Как раз в этот момент из-за гор показалось солнце. Оно превратило облако в золотую дымку, окутывавшую зеленые и черные ребра гор. Путники почувствовали, что наконец-то стали высыхать.
Тогда же Маевен заметила женщину на противоположном берегу шумливой реки. По крайней мере, она решила, что увидела кого-то между двумя рябинами. Но когда присмотрелась, то разглядела лишь два дерева. Ни души! И почти одновременно Митт тоже резко вскинул голову, как будто и он кого-то увидел. Но в следующее мгновение, словно пораженный внезапной мыслью, повернулся и окинул взглядом вьющиеся наверху по склону петли дороги. Маевен тоже посмотрела туда. Ничего. Ни гусей, ни женщины, погонявшей птиц. Она даже не слышала пронзительного гогота, разносившегося, как ей показалось вчера, на целые мили.
Наверное, остались за поворотом.
«Либби Бражка! – воскликнул про себя Митт. – Что за игры она теперь затеяла?»
К повозке поспешно спустился, скорее даже съехал по склону, отставший было Венд. Он на ходу снимал с шеи ремень футляра, в котором лежала квиддера.
– Вы не против, чтобы я отдал инструмент хозяину? – окликнул он Маевен. – Сейчас я должен на некоторое время расстаться с вами. Я буду ждать вас возле путеводного камня на юге долины Гардейл.
– Ну, полагаю, можно поступить и так, – ответила изрядно озадаченная Маевен. – Хотя мы можем провести там весь день.
– Я вас дождусь, – пообещал Венд, вручая квиддеру Морилу.
Мальчик положил ее на колени, приняв вместе с инструментом – как можно было судить по изменившемуся выражению его лица – весь груз ответственности за волшебный предмет. Путники продолжили спуск. Прежде чем Венд скрылся за изгибом склона, Маевен увидела, как он, вздымая фонтаны брызг, огромными шагами переправлялся вброд через реку.
Возможно, торопится встретиться с этой дамой. А это значит, что она там была!
Но уже на следующем повороте Венд напрочь покинул ее мысли. Дорога вышла на возвышенность, за которой расстилалась просторная зеленая клиновидная долина Гардейл. В остром же конце клина перед путниками – сверху казалось, что прямо у них под ногами, – расположился город, дымивший множеством труб. Маевен была ошарашена. Девочка предполагала, что он окажется меньше того, который она помнила, но чтобы такой маленький!.. Он скорее походил на большую деревню, а не на город.
Еще два поворота, и дорога привела их в зеленые луга возле самого города, а Маевен продолжала дивиться этой картине. Она знала, что это глупо, но все равно ожидала увидеть кварталы высоких зданий и громадных магазинов. Этот Гардейл оказался поразительно приземистым и совсем не походил на тот, что она видела на экскурсии с тетей Лисс. Все дома были сложены из зеленовато-серого камня, и ни в одном из зданий не насчитывалось более трех этажей. А из труб, густо усеивавших крыши, валил удивительно обильный дым. Неровный проселок внезапно превратился в настоящую дорогу, вымощенную хорошо знакомым зеленовато-серым камнем. Она проходила по мосту через ту же самую речку, которая теперь без излишней торопливости текла между каменными стенами. На набережной, над зелено-коричневой водой, сидели с удочками местные мальчишки.