– Ты слишком сильно боишься слов Королевы. Ты не понимаешь, как все происходит у моего народа. – Изменение его тона позволило ей понять: он решил, что животное напугано непонятными ему вещами, и теперь он сможет его успокоить. – Ты живешь в одном из величайших домов Наккиги, и у нас много рабов, смертных и хикеда’я. Я Верховный магистр Ордена Строителей!
– Именно по этой причине у вас есть враги. – Иногда Зои не могла понять, почему Вийеки способен быть таким осмотрительным по отношению к предательскому миру за стенами его дома, но не замечает того, что происходит внутри его стен. – Мои враги находятся прямо здесь, в великом доме. Ваши слуги. Ваша жена.
– Кимабу? – И вновь он был озадачен. – Да, ты ей не нравишься, это правда, но она не осмелится причинить тебе вред. Ты мать моего единственного ребенка.
Зои уже не могла больше сдерживать отчаяние.
– Именно по этой причине она меня убьет, если у нее появится шанс, мой господин. Неужели вы сами не видите?
Вийеки с мрачным видом покачал головой.
– Если я уеду, то позабочусь о твоей защите. Ты включена в список обитателей нашего дома. Все приведено в порядок, и мое завещание не оставляет никаких сомнений. Никто не осмелится его опротестовать, даже если я буду отсутствовать по приказу Королевы. Я обещаю, ты будешь в безопасности.
Ей пришлось собрать все свои силы, чтобы ответить:
– А кто позаботится о вашей безопасности, мой господин? Если ваши враги вас уничтожат, какое значение будут иметь ваши обещания? Великий Экименисо обещал всем своим людям свободу – и что произошло после его смерти?
– Только не нужно цитировать историю моего народа, Зои, в особенности в той форме, которая близка к еретической. Я дал тебе много свободы, но ты заходишь слишком далеко. – Вийеки поправил свои одеяния и встал. – Я хотел лишь сообщить тебе важные новости – на самом деле радостные, в те времена, когда среди аристократии и магистров воцарилась неопределенность.
– Нет, не уходите, – взмолилась Зои. – Я сожалею, что так плохо говорила, мой господин. Пожалуйста, если вы не верите во все остальное, поверьте, что и вам тоже грозит опасность. Ваши враги ждут именно такого момента.
– Я не стану слушать подобные разговоры, Зои. Ты можешь этого не понимать, но ты порочишь наш дом.
Все бесполезно. Она склонила голову:
– Я сожалею, мой господин.
– Ты будешь в безопасности. Я тебе обещаю. А когда я вернусь, если это великое поручение достанется мне, ты станешь таким же победителем, как я, потому что наша дочь также окажется в выигрыше. – Он подошел к двери. – И больше не зажигай свечей. Если тебе будет страшно, вспомни, что собственные ошибки могут стать твоими злейшими врагами.
И, оставив ей такое слабое утешение, Вийеки выскользнул из комнаты. Как и все хикеда’я, он двигался с беззвучной грацией вышедшего на охоту зверя.
«Я думаю, что это вы, мой господин, не понимаете. За все прожитые вами столетия вы так и не узнали, что, когда грядут великие изменения, прежняя уверенность перестает быть полезной».
Подождав достаточно времени, чтобы любовник вышел из коридора, Зои приставила скамейку к двери, вытащила сверток из тайника и осторожно высыпала содержимое на кровать. Нож, веревка, несколько огарков свечей, кремень и огниво – все, спрятанное давным-давно, а также перчатки, которые она купила во время последнего посещения Скотного рынка. Ей еще очень многого не хватало, но теперь у нее оставались не недели, как она рассчитывала, а всего несколько дней, пока она будет находиться в безопасности.
Даже если ее любовник и не понимал этого, Зои знала, что в Наккиге все будет иначе. Королева норнов пробудилась после долгого сна, и ее тень снова упала на хикеда’я. Более того, мрак сгущался над всем древним городом.
Она убрала сверток на прежнее место и, хотя не осмелилась снова зажечь свечу, решила еще раз помолиться старым и новым богам.
Ярнульф знал, что в конце концов ему придется забыть о ненависти к норнам и согласиться стать их проводником. Разведчики хикеда’я, которых он убил днем раньше, все еще оставались в дальней части долины, возле дерева, и знак Белой руки указывал на их убийцу. Теперь ему следовало позаботиться, чтобы Когти не обнаружили тела. Смерть норнов и его внезапное появление обязательно свяжут – слишком редко в этих краях появлялись путники.
Однако желание скрыть акт собственной мести было не единственной причиной, по которой он согласился стать проводником хикеда’я: Ярнульф не знал, являлись эти норны боевым отрядом или разведчиками, но они показались ему самой странной компанией из всех, что ему доводилось встречать. Их командир Мако ничем его не удивил, холодный, практичный тактик, убийца с жестким взглядом, владеющий языком знаков хикеда’я. Его заместитель, Кемме, также обладал известными Ярнульфу качествами, солдат, который с радостью умрет, если ему представится такая возможность, вцепившись зубами в глотку врага.