– Как я уже говорила, вы слишком много на себя берете. Но я все равно не понимаю, зачем вы пригласили меня. Очевидно, не из-за моих умений целительницы.
– О, конечно, я едва не забыл. Сегодня утром вы сказали, что намерены отправить послание своему мужу. Ваш муж, благородный лорд, граф, все еще в Эрнисдарке?
– Он останется там до окончания Праздника Элизии. – Она печально улыбнулась. – Я по нему скучаю.
– Конечно. Не могли бы вы отправить с вашим гонцом и мое послание – чтобы ваш муж его незаметно передал?..
– Так вот вы где, лорд Пасеваллес!
Он повернулся и увидел принцессу Иделу, вместе с двумя фрейлинами направлявшуюся по галерее в их сторону, – они только что вышли из часовни. Пасеваллес почувствовал раздражение. Вдова принца Джона Джошуа была привлекательной молодой женщиной, которая неизменно претендовала на его внимание, хотя он подозревал, что это лишь ход в придворной политике. Это льстило его тщеславию, но определенно усложняло жизнь.
– Ваше высочество, леди, – с поклоном сказал он. – Вы оказываете мне честь.
– О, добрый день, графиня, – сказала Идела, улыбнувшись Роне. – Надеюсь, Лиллия не слишком досаждала вам сегодня. Кстати, где она?
Только Пасеваллес заметил маленькую паузу, возникшую перед тем, как графиня ответила.
– Лиллия прилегла отдохнуть, принцесса. Она устала – все утро пыталась убедить своего пони надеть шляпу.
– О, бедная малышка. – Принцесса, которая никогда не станет королевой, снова обратилась к Пасеваллесу: – Я должна обсудить с вами нечто важное, лорд-канцлер, однако у меня складывается впечатление, что вы меня избегаете. Неужели я такая страшная, что вы бежите от меня, словно от гиганта из детской сказки?
Рона сочла это за намек, что ей следует заняться своими делами. Бросив на Пасеваллеса сочувственный взгляд, она удалилась.
Он скрыл свое неудовольствие за улыбкой. Ну, надо же, именно сегодня!
– Никогда, принцесса. Но куда менее приятные обязанности заставляют меня весь день плясать под свою дудку.
– И какие же у вас важные дела, лорд-канцлер?
У Пасеваллеса не могло быть ни малейших сомнений, он знал наверняка, у кого маленькая Лиллия научилась надувать губки, когда ей что-то запрещали, но не хотел сообщать про женщину-ситхи. Идела будет настаивать на своем участии, а Пасеваллес намеревался сохранить контроль над ситуацией. Он решил рассказать о ней принцессе Иделе позже.
– Ничего особенно важного, ваше высочество. – Он вздохнул, стараясь выбросить все заботы из головы. Он все расставил по местам и в данный момент не мог больше ничего предпринять. Теперь все будет зависеть от самой ситхи – умрет она или будет жить. – Чем я могу вам помочь?
– Речь о библиотеке господина Тиамака. Ну, я полагаю, это библиотека короля и королевы, но вы понимаете, что я имею в виду. Тиамак в последнее время занимался только ею.
– Но не сейчас, как вы знаете, ведь он отправился вместе с королевской процессией в Элвритсхолл.
– Да, именно по этой причине я и хотела с вами поговорить. Лорд Тиамак неколебимо уверен, что все старые книги в Хейхолте должны быть найдены, включены в опись и отправлены в его библиотеку. – Она покачала головой. – Все!
– Я уверен, что он не имел в виду ваши книги, миледи. – Все знали, что Идела проводит много времени, читая Книгу Эйдона, или просто запоминает подходящие фразы из нее, чтобы подчеркивать неудачи других людей. – Речь о редких книгах, принцесса, самых старых, именно их Тиамак хочет сберечь.
Чем дольше продолжался разговор, тем сильнее Пасеваллес чувствовал, что ему пора заняться другими важными делами. Идела, привыкшая, что все оказывают ей внимание и балуют, была явно озадачена его поведением.
– Да, в этом как раз и дело, – сказал она. – У моего Джона Джошуа было много книг, как вы знаете. Так много книг! Иногда я страдала из-за отсутствия его внимания. Даже когда родился Морган, повитуха с трудом смогла заставить его оторваться от чтения, чтобы выйти из комнаты.
– Ваш муж стал бы большим ученым, ваше высочество – он
И это было чистой правдой, но Пасеваллес сомневался, что честолюбивые планы Иделы относительно мужа имели такое направление.
– Существует собрание книг, которое Тиамак не видел. Я не могу открыть их сама – лишь добрый Господь знает, какие ужасы там заключены, какие древние богохульства, – но они кажутся мне очень старыми. Некоторые из них всего лишь пергаменты, перевязанные бечевкой. Я бы хотела, чтобы вы посмотрели на них. Если они должны находиться в библиотеке, которую строят Тиамак, король и королева, я готова передать их вранну.
– Прошу прощения, миледи, но почему я? Несомненно, мастер Тиамак должен судить о том, что принадлежит библиотеке, а что – нет.
– О, но этот маленький человечек такой жадный! Я не верю, что он возьмет только старые и ценные книги. И не хочу потерять то, чем владел мой муж. У меня ведь больше ничего от него не осталось.