Читаем Корона мечей полностью

При виде медальона у Илэйн зачесались руки. Если Мэт и впрямь упился до беспамятства, медальон можно было бы незаметно снять. Ее уже давно чрезвычайно занимало, каким образом эта вещь поглощает Силу. Илэйн обожала разбираться, что как работает, но эта лисья голова стоила всех головоломок мира вместе взятых.

Найнив схватила Илэйн за рукав и кивнула на дверь, произнеся одними губами «спит» или что-то неразборчивое в этом роде. Не иначе как опять свое, мол, уйдем.

– Отстань, Нерим, – неожиданно пробормотал Мэт. – Сказал же я, что меня спасет только новый череп. Да дверь прикрой потихоньку, не то я прибью к ней твои уши.

Найнив вздрогнула и попыталась оттащить Илэйн к двери, но та не сдвинулась с места.

– Это не Нерим, мастер Коутон.

Оторвав голову от подушки, Мэт обеими руками слегка приподнял тряпку и уставился на женщин покрасневшими глазами.

Усмехаясь, Найнив даже не потрудилась скрыть своего удовольствия при виде его жалкого состояния. Илэйн поначалу не поняла, почему и ей хочется улыбнуться. В свое время она тоже попалась на удочку и на собственной шкуре испытала, что значит хватить лишку. Печальный опыт оставил в душе лишь сожаление и сочувствие к тому, кто угодил в ту же ловушку. Где-то в глубине сознания она все еще ощущала боль, пульсирующую в голове Бергитте, и тут-то до Илэйн дошло, в чем дело. Конечно, ей не нравилось, что Бергитте так перебрала, что бы ее к этому ни подтолкнуло, но ей не нравилась и мысль о том, что кто-то может переплюнуть ее первого Стража хотя бы в этом. Нелепая мысль заставила ее смутиться, но была по-своему приятной.

– Что вы тут делаете? – хриплым голосом требовательно спросил Мэт, но тут же, сморщившись, заговорил тише: – Ночь ведь на дворе.

– Уже утро, – резко сказала Найнив. – Ты не помнишь свой разговор с Бергитте?

– Да потише ты!.. – прошептал Мэт, закрывая глаза, однако тут же вытаращил их снова. – Бергитте? – Неожиданно он сел, свесив ноги с кровати. Некоторое время Мэт просто сидел, опершись локтями о колени и тупо глядя в пол, медальон на ремешке свисал у него с шеи. Наконец он набрался сил повернуть голову и бросить на женщин сердитый взгляд. А может, так просто показалось из-за того, что глаза у него жутко красные. – Что она вам рассказала?

– Она сообщила нам твои требования, мастер Коутон, – официальным тоном произнесла Илэйн. Должно быть, нечто подобное испытывает человек, стоя перед плахой палача. У нее осталось одно желание – держать голову как можно выше и сохранить горделивое выражение лица. – Я хочу от всего сердца поблагодарить тебя за то, что ты освободил меня из Тирской Твердыни.

Ну вот, наконец-то она приступила к делу; странно – это не причинило боли. Почти.

Найнив стояла с горящими глазами, все плотнее и плотнее сжимая губы. Пусть только попробует бросить меня тут одну! – подумала Илэйн. Не успев толком сообразить, что делает, она обратилась к Источнику и направила тонкую струйку Воздуха – мочку уха Найнив словно ущипнули. Найнив шлепнула себя по уху и бросила на Илэйн сердитый взгляд, но та спокойно отвернулась к Мэту и принялась ждать.

– Я тоже благодарю тебя, – наконец угрюмо пробормотала Найнив. – От всего сердца.

Илэйн невольно закатила глаза. Ладно, он просил их говорить потише. И он, кажется, услышал. Странно, но Мэт смущенно пожал плечами:

– Ах это... Пустяки. Может, еще минута, и вы освободились бы сами. – Мэт уронил голову на руки и снова прижал к глазам мокрую тряпку. – Когда будете уходить, не попросите ли Кайру принести мне кувшин вина? Стройная девушка, хорошенькая, с ласковыми глазами.

Илэйн вздрогнула. Пустяки? Он настаивал на извинениях, она унизилась до того, чтобы принести их, и это пустяки? Нет, он и впрямь не заслуживает ни сочувствия, ни сожаления! Илэйн все еще удерживала саидар и подумала: а не влепить ли ему потоком поплотнее того, которым она только что воздействовала на Найнив? Хотя толку от этого наверно мало, пока он носит лисью голову. А ведь она висит свободно, не касаясь тела. Может, она защищает даже тогда, когда не...

Найнив прервала размышления Илэйн, бросившись к Мэту и явно собираясь вцепиться в него когтями. Илэйн ухитрилась вклиниться между ними и схватить ее за плечи. Одно долгое мгновение они стояли, можно сказать, нос к носу – если не считать разницы в росте. Наконец, скорчив презрительную мину, Найнив расслабилась, и Илэйн почувствовала, что может без опасения отпустить ее.

Мэт сидел по-прежнему, свесив голову и ничего не замечая. Защищал его медальон или нет, ей ничего не стоит схватить стоящий в углу лук и лупить его, пока он не взвоет. Илэйн почувствовала, что щеки у нее запылали: выходит, она остановила Найнив только для того, чтобы расправиться с ним самой? Хуже того. Судя по самодовольной кривой улыбочке Найнив, та прекрасно понимала, что творилось у подруги в душе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги