Читаем Корона мечей полностью

Из горла Найнив вырвался звук, больше всего похожий на стон. Неужели она не понимает, что Мэта просто нужно чем-то соблазнить? Никто не собирается позволять ему не спускать с них глаз.

Мэт выглядел так, точно не слышал ни слова из сказанного Илэйн или Найнив. Измученные глаза смотрели сквозь Илэйн.

– Почему они, проклятые, и теперь не останавливаются? – простонал Мэт так тихо, что она едва расслышала.

Что, Света ради, он имел в виду?

– Твои комнаты сгодятся даже для короля, мастер... Мэт. Тайлин сама выбрала их, они расположены прямо под ее собственными. Она была очень внимательна. Мэт, ты же не хочешь, чтобы королева обиделась на нас?

Бросив взгляд на его лицо, Илэйн торопливо направила Силу, открыла окно и выплеснула туда воду из тазика. Судя по всему, человек, который покрасневшими глазами смотрел на нее, чрезвычайно близок к тому, чтобы избавиться от содержимого своего желудка.

– Не понимаю, почему ты так против, – продолжала Илэйн. На самом деле она, конечно, считала, что прекрасно все понимает. Здешние служанки наверняка позволяют себя лапать, а во дворце таких немного, если вообще найдутся. И никакого тебе пьянства или азартных игр ночи напролет. Тайлин, конечно, не допустит, чтобы Мэт подавал дурной пример Беслану. – Всем нам приходится время от времени идти на маленькие жертвы.

На этом Илэйн просто заставила себя остановиться. Даже не заикнулась о том, что его жертвы в конечном счете обернутся пользой для него же самого и будут совершеннейшей ерундой по сравнению с их жертвами – чудовищными и несправедливыми, что бы там ни говорила Авиенда. Найнив, впрочем, и слышать ничего не хотела о каких бы то ни было жертвах.

Мэт снова опустил голову на руки, издавая такие звуки, точно задыхался; плечи у него задрожали. И тут до нее дошло – он смеялся! Потоком Воздуха она приподняла тазик, всерьез обдумывая, не запустить ли им в него. Однако, когда Мэт снова посмотрел на женщин, он почему-то выглядел так, точно его оскорбили.

– Жертвы? – прохрипел он. – Попроси я вас чем-нибудь пожертвовать, поднялась бы такая буря негодования, что крыша обрушилась бы мне на голову!

Может, он еще не протрезвел?

Илэйн решила не обращать внимания на его сердитый взгляд.

– Если все дело в твоей голове, Мэт, то я уверена, Найнив тебе поможет. Если ты, конечно, не имеешь ничего против Исцеления. – Чтобы направлять, Найнив требовалось хорошенько разозлиться; сейчас явно как раз такой случай.

Найнив вздрогнула и искоса взглянула на Илэйн.

– Конечно, – поспешно проговорила она. – Если хочешь.

Ее горящие щеки только подтвердили возникшее у Илэйн подозрение, что этим утром она отказалась избавить Бергитте от головной боли просто из вредности.

Мэт усмехнулся, добродушно и... снисходительно:

– Ладно, забудьте о моей голове. Я привык обходиться без Айз Седай. – И исключительно ради того, чтобы окончательно сбить ее с толку – в этом Илэйн не сомневалась, – неуверенно добавил: – Тем не менее спасибо за предложение. – Эти слова прозвучали так, будто он и впрямь испытывал благодарность!

Илэйн постаралась скрыть изумление. Ее представления о мужчинах сформировались главным образом под влиянием высказываний на эту тему Лини и матери; и отношений с Рандом, конечно. Неужели и Ранд – такое же сложное, непонятное существо, как Мэт Коутон?

Перед уходом Илэйн снова стала добиваться от Мэта обещания без задержек перебраться во дворец. По словам Найнив, он держал слово, коли давал его. Однако на этот раз он давал его с явной неохотой, возникало даже опасение, что, если останется хоть крошечная щель, он наверняка найдет способ ускользнуть через нее. Он постарается – вот все, чего добилась Илэйн; такое обещание немногого стоило. Но и его он дал с унылой, возмущенной гримасой; а может, это впечатление опять-таки вызвано краснотой его глаз. Когда Илэйн пододвинула тазик к его ногам, Мэт и вправду выглядел благодарным. Она не должна сочувствовать ему. Не должна, и все тут.

Как только Илэйн с Найнив оказались в коридоре и дверь в комнату Мэта захлопнулась, Найнив угрожающе потрясла поднятым кулаком:

– Этот человек даже камень выведет из себя! Я рада, что сейчас он хочет одного – свернуться калачиком и нянчить свою голову! Ты слышишь? Рада! Он еще доставит нам хлопот. Он такой.

– Не сомневаюсь, что у него с вами хлопот будет гораздо больше, – заявила женщина с проблесками седины в волосах, энергичным лицом и хозяйским тоном, направлявшаяся к ним по коридору. Судя по выражению крайнего неодобрения на лице, она была очень сердита. Несмотря на брачный кинжал, висящий у нее на груди, для жительницы Эбу Дар она выглядела слишком... светлокожей. – Я просто ушам своим не поверила, когда мне Кайра сказала. Не думаю, чтобы мне когда-либо доводилось видеть столько глупости зараз, да еще облаченной в нарядные платья.

Илэйн окинула женщину взглядом с ног до головы. Даже когда она была послушницей, никто не разговаривал с ней таким тоном.

– Кто ты такая, добрая женщина?

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги