Читаем Корона за холодное серебро полностью

Сунув руки в карманы куртки Мрачного, она с радостью обнаружила завалявшееся биди. Похоже, он был приятно удивлен, когда выяснил, что генералу нравятся те же цветы, что и ему, разве чуть послабее, – может, сорта различались или что-то добавляли листья, в которые он их закатывал, но ей его дудки всяко казались крепковатыми. Однако трубку она забыла в палатке, так что уж лучше крепкое биди, чем ничего. Кроме того, размышления о неминуемой битве с большой имперской армией требовали соответствующей подпитки. Вернувшись к стражницам, Чи Хён зажгла биди от их фонаря, после чего вновь поднялась на вершину, наслаждаясь вкусом душистого саама и едкого листа, а воображаемые объятия Мрачного согревали ее до самых голых коленей, торчавших из-под его куртки…

Она ступила в центр каменного пятиугольника и стала медленно поворачиваться, оглядывая округу: лагерь тянулся во все стороны от холма и заползал на склоны горы, десятки больших костров и сотни меньших горели даже в столь поздний час. Тысячи солдат, готовых умереть по ее приказу… или, точнее, тысячи наемников, готовых убивать, чтобы принести ей корону, и все за пару серебряных таэлей. Некоторые были добровольцами, они услышали ее песню и искренне уверовали в дело кобальтовых… некоторые, но вряд ли многие. И единственный вопрос, в котором ее советники достигли согласия, – что имперцы теперь могут напасть в любой момент и, как бы гениально ни спланировало начальство бой и как бы доблестно ни сражалось войско, погибнут сотни, если не тысячи ее людей. Сердце грозило вырваться из груди. Чи Хён наклонилась и затушила биди в самом центре каменного символа, жалея, что ей не на чем сосредоточиться, кроме гигантского груза ответственности.

Она посмотрела на восток, за костры ее армии, где перекатывались холмы, такие же черные и огромные, как ночное море к северу от Хвабуна, только без вспышек далекой молнии над спящим в глубинах Затонувшим королевством. Доведется ли ей еще когда-нибудь взглянуть на этот пейзаж, опершись о перила между двумя отцами и попивая из крошечных чашечек калди, которое Джун Хван ей разрешил стараниями Канг Хо? И чтобы старшая сестра читала стихи, а младшая бегала по террасе?

Ответ был очевиден: может быть, она и увидит Непорочные острова, но только издалека. Чи Хён отвергла свою семью, и к тому времени, когда все закончится, даже второй отец будет зол на нее. Не то чтобы он заслужил что-то лучшее: будущее, которое предложил ей он, точно так же удовлетворяло его личным целям, как нарисованное Джун Хваном – целям первого отца. На самом деле, если копнуть поглубже, план Канг Хо был намного эгоистичнее, – поступи она так, как просил первый отец, и выйди замуж за принца Бён Гу, у нее осталась бы семья и она смогла бы навещать Хвабун, когда пожелает. А идея Канг Хо не оставляла ни малейшей возможности, что Чи Хён еще когда-нибудь ступит на Непорочные острова, и первый отец, скорее всего, больше не скажет ей ни слова за всю оставшуюся жизнь. Захват стены, а после – сотрудничество с имперцами с целью расширить укрепления и защитить недавно завоеванный город-государство Линкенштерн явились бы не просто актом агрессии, но предательством по отношению к своему народу, к родной семье. Второй отец, конечно, никогда не формулировал это так, он подавал все как грандиозное приключение для его девчушки – да разве и сам он не был живым доказательством того, что можно покрыть семью позором и все равно в итоге всех осчастливить? Ему будет полезно немного разочароваться: ведь то, что она запланировала вместе с…

– К вам капитан Феннек, генерал, – доложила снизу одна из стражниц, и ее голос резко оборвал мысли Чи Хён.

– Он-то мне и нужен, – буркнула она и выпрямилась, глядя, как тот, пыхтя и отдуваясь, преодолевает последние футы подъема.

– Вы поздно бодрствуете, генерал, – сказал Феннек. Несколько прядей крашеных черных волос выбились из его хвостика, и он отвел их с потного лица за ухо. – Совещание с Софией не позволило вам выспаться вчера, и я полагал, вы будете в постели.

– Вы наблюдали за моим шатром, капитан? – скрестила руки Чи Хён. – Или тоже вдруг решили, что сегодняшняя ночь идеальна, чтобы полюбоваться звездами?

– Меня разбудил Хортрэп, – ответил Феннек, плюхаясь на широкий камень из числа тех, что образовывали пятиугольник.

Ее глаза уже привыкли к звездному свету, и она явственно различила тревогу на лице Феннека. Неужели этот старый демон когда-то казался ей молодым и красивым?

– Он хочет перемолвиться с вами словечком, но поскольку порой вы бываете недовольны, когда он является без приглашения, то предложил пойти вместе. Я велел ему подождать у подножия холма, пока не смягчу вас, а дальше посмотрим, захотите ли вы дать еще одну аудиенцию.

– Скажи-ка, Феннек, ты был так же рад, как и я, когда Гын Джу вернулся к нам целым и невредимым? – Даже в полумраке она увидела, что он не сдержал гримасу.

– Чи Хён, вам надо понять, что ради вашего же блага…

Перейти на страницу:

Все книги серии Багряная империя

Пепел кровавой войны
Пепел кровавой войны

Путь возмездия привел Поверженную Королеву к катастрофе: героическая репутация разорвана в клочья, союзники рассеяны по всей Звезде, мир на грани гибели.Генерал Чи Хён канула в Изначальную Тьму. Ее возлюбленный, варвар по имени Мрачный, вынужден выполнять зловещие повеления умершей богини. Другой варвар, Могучий Марото, в плену у демонов, готовых вторгнуться в Багряную империю, и только Пурна, его воспитанница и подруга, верит, что есть шанс его освободить.Софии Холодный Кобальт ничего не остается, как собрать старых товарищей по оружию и дать битву заклятым врагам. Великая эта битва останется в бесчисленных песнях и легендах… при условии, что кому-нибудь удастся ее пережить.Впервые на русском!

Алекс Маршалл , Джесс Буллингтон

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги