Читаем Коронованный череп полностью

Однако госпожа Крент явно не разделяла его благодушного настроения. Она вернулась в комнату и поставила на стол поднос, укрытый белой тканью. На нем стояла тарелка тонко нарезанной ветчины, масленка с кусочком масла, горшочек паштета и бутылка превосходного портвейна. Рядом лежал твердый хлеб. Полуин, который, насколько она помнила, был гурманом, бросил довольный взгляд в сторону подноса.

— Поставь поднос на маленький столик и неси его сюда! — скомандовал он, указав сигарой, куда именно необходимо поставить столик.

Мария послушно перенесла столик и установила его так, чтобы ее мужу было легко до того дотянуться. Потом Иосия заставил ее налить ему стакан портвейна и указал на стул, стоящий подальше.

— Садись туда, — велел он.

— Да, Самюэль… То есть мистер Полуин.

— И держи язык за зубами, пока я не разрешу тебе говорить, — продолжал командовать мелкий бес.

Госпожа Крент повиновалась, не сводя полного ненависти взгляда с лица своего мужа. Теперь эта женщина нисколько не походила на скандалистку, которая бросила вызов сэру Ганнибалу, точно так же, как ее гость нисколько не напоминал кроткого слугу, который съеживался в присутствии Освальда Форда.

Полуин неторопливо принялся за трапезу, заставив жену с трепетом ждать минут пятнадцать, а поев, налил себе вина и раскурил сигару. Он не предложил испуганной женщине ни глоточка, хотя она явно нуждалась в выпивке, чтобы подкрепить свои силы. Когда сигара разгорелась, Иосия посмотрел на супругу, словно желая удостовериться, что он все еще хозяин положения. Несколько минут он внимательно смотрел на нее, а ей страшно хотелось со всего маха влепить ему пощечину, но она не смела даже взглянуть на него в ответ. Как кроткая маленькая школьница перед строгим учителем, Мария дрожала перед мужем, которого, быть может, могла раздавить одной рукой. И как же она жаждала это сделать!

— Я приехал в Санкт-Эвалдс больше года назад, потому что потратил деньги, которые дал мне сэр Ганнибал для того, чтобы я уехал в Новую Зеландию, — неожиданно заговорил Полуин. — Поскольку я знал много вещей, которые сэр Тревик не хотел предавать огласке, он любезно согласился взять меня в слуги.

— Боже, а я и не знала! — вздохнула госпожа Крент.

— Я позаботился о том, чтобы ты не знала. Когда ты бывала здесь, я не показывался тебе на глаза.

— А Боуринг тебя не узнал?

— Нет, Мария. Я старался не встречаться с ним. Я не забыл, как он обошелся со мной.

— Скотина! — внезапно разозлившись, воскликнула старуха. — Наверняка это ты убил его!

— Фу! — Полуин взмахом руки отогнал облако дыма. — Я бы прикончил его более изощренно. Я, собственно, пришел спросить, почему сэр Тревик убил Боуринга, когда он мог просто держать его на коротком поводке? Скажи мне, Мария.

Госпожа Крент внимательно посмотрела на мужа:

— Я не знаю, чьих это рук дело. Сомневаюсь, что Ганнибалу хватило бы духа кого-то убить.

Теперь Иосия выглядел озадаченным.

— Но ты обвинила его, когда было зачитано завещание, — напомнил он жене.

— Да. Из-за того черепа в шатре.

— Значит, доказательств у тебя нет?

— Нет. Я очень разозлилась из-за того, что господин Боуринг оставил все свои деньги сэру Тревику.

Мистер Полуин впервые с удивлением посмотрел на супругу:

— А я ведь и в самом деле думал, что ты что-то знаешь, — сказал он, скорчив кислую мину. — Ты всегда была дурой, Мария.

— Уж в убийствах-то ты понимаешь куда больше, чем я, — резко ответила она.

— Не надо говорить со мной в таком тоне, дорогая, а то я мигом преподам тебе урок вежливости, — усмехнулся ее супруг. — Значит, говоришь, Тревик его не убивал?

— Я не знаю! Сейчас я уверена, что это твоя работа!

— Я этого не делал, — вздохнул Иосия. — Он для меня был ценнее живым, чем мертвым. Эти бумаги…

— Что толку тебе от этих бумаг, если Ганнибал поклялся, что они подлинные?

— Держи язык за зубами и слушай! — огрызнулся коротышка. — Из-за этих бумаг господин Тревик держал под каблуком Боуринга, так что Тревику не было никакого резона его убивать!

— Не думаю, что это был он, — заметила миссис Крент.

— Это потому, что мисс Тревик пообещала тебе две тысячи фунтов в год?

— И поэтому тоже. Дженни, я и Морган теперь сможем вести нормальную жизнь. И если ты мечтаешь о том, чтобы получить хотя бы малую толику этих денег, то знай: ты ничего не получишь. Я собираюсь подать на развод.

Прежде чем женщина успела отдернуть руку, Полу-ин схватил ее, а потом что было силы вжал костяшки пальцев ей в плечо. Экономка скривилась от боли и не смогла сдержать крик. Муж, широко улыбаясь, продолжал сжимать ее руку.

— Собираешься извиниться, Мария? — поинтересовался он.

— Да… да… — простонала несчастная, и когда он отпустил ее, прижала руку к груди, покачиваясь от боли. Полуин улыбнулся еще шире.

— Это лишь один из множества моих новых трюков, Мария, — продолжал бес-коротышка. — А теперь слушай меня и не перебивай, или я возьмусь за тебя по-настоящему. Я встретил сэра Тревика, который ехал на мопеде, чтобы догнать мисс Стреттон и господина Пенрифа. У него было к ней письмо. Было это на дороге, что за холмом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любимые детективы Агаты Кристи

Зеленая мумия
Зеленая мумия

Сонная деревушка неожиданно становится предметом сплетен для всей Англии: еще бы, ведь здесь произошло неслыханное преступление! Местный ученый отправил ассистента на Мальту купить уникальную перуанскую мумию в зеленом саркофаге. Вот только когда профессор вскрыл ящик, то вместо груза обнаружил внутри труп своего помощника…Окажись поблизости великий детектив вроде Эркюля Пуаро, он бы в два счета разгадал эту загадку. Вот только сыщика-то и не нашлось… Полиция признала свое бессилие. На поиски правды отправляются местные жители: эксцентричный профессор с варваром-слугой, бравый офицер, тихая вдова, наглый моряк-авантюрист, небогатый художник – и таинственный перуанец, утверждающий, что в его жилах течет кровь инкских царей… Кому выпадет честь раскрыть преступление, перед которым спасовал Скотленд-Ярд?

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Классические детективы
Коронованный череп
Коронованный череп

Тихую корнуолльскую глубинку всколыхнуло жестокое преступление. посреди бела дня застрелен пожилой миллионер. Полиция признала свое бессилие, однако местные жители быстро нашли козла отпущения: тихий джентльмен, бывший деловой партнер убитого, получивший согласно завещанию все его состояние. Слухи и сплетни распространяются словно пожар — того и гляди, к дому старика явится толпа, готовая вершить самосуд. Очистить имя джентльмена берется молодой адвокат, жених его прекрасной дочери. Но в поисках правды сыщику-любителю предстоит столкнуться с вещами, будто сошедшими со страниц романа ужасов. Как старая гадалка умудрилась заранее предсказать убийство? Кто живет на вересковых пустошах, в хижине под сенью древних руин? И какую роль в этой драме сыграл загадочный алый череп в серебряной короне, явившийся жертве перед самой смертью

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Ужасы / Классические детективы

Похожие книги