- Можно я войду? - неуверенно спросил юноша, чувствуя, что ноги начинают замерзать. Он так торопился, боясь передумать, что умудрился выскочить босиком…
Профессор окинул его изучающим взглядом, недовольно поджал губы и отступил с дороги, позволяя проскользнуть в комнату. Притворив дверь, Снейп вернулся на свое место, опустился в кресло, где сидел минуту назад, и отодвинул в сторону листы пергамента, исписанные убористым почерком:
- Теперь все условия соблюдены?
- Сэр, я… - Гарри запнулся, но отступать было некуда. - Я знаю, что вы…
«Мерлин, что же дальше?!»
- Что вы испытываете ко мне… влечение…
- И поэтому вы вламываетесь ко мне во втором часу ночи, чтобы сообщить это изумительное наблюдение? - гнева в голосе профессора не слышалось, зато четко различалась насмешка. - Позвольте поинтересоваться, мистер Поттер, какое значение это имеет лично для вас? Я как-то не так на вас посмотрел? Возможно, вы решили, что именно сегодня ночью я собираюсь вас навестить, и решили забаррикадироваться, но не нашли подходящего шкафа?
- Сэр, просто скажите… это правда? - вымученно прошептал юноша, стискивая пальцами полы халата.
- Убирайтесь вон, Поттер, - громко произнес Снейп, складывая на груди руки.
- Сэр, пожалуйста. Я только…
- Вон! Я не желаю слушать ваши бредни. Покиньте мою комнату, или я самолично спущу вас с лестницы!
- Хорошо, - слишком быстро согласился Гарри.
Будь он в более-менее нормальном состоянии, то развернулся бы и ушел, но деваться было некуда. Возвращение в пустую постель, где его поджидают очередные изуверские пытки подсознания, было гораздо страшнее ярости Снейпа.
- Я подумал, что если вы действительно… хотите меня, то…
Дальше Гарри предпочел не говорить: слова кончились, а горло предательски сдавило, и вместо ожидаемой речи в свое оправдание он подрагивающими пальцами развязал халат и стянул его, позволив упасть на пол. Юноша был бы достаточно сильно удивлен, если бы в этот момент мог видеть лицо Снейпа, но он смотрел вниз, опасаясь поднять голову, и потому пропустил занятное зрелище. Однако ошеломление властвовало над профессором не долго. Он выждал несколько секунд, а потом невозмутимо поинтересовался:
- И что же прикажете с вами делать?
Гарри закусил губу, понимая, что Снейп откровенно издевается, но ничего другого не оставалось:
- Что хотите, - едва слышно проговорил он.
Снейп молчал и Гарри, глянув из-под ресниц, заметил, что профессор внимательно смотрит на него. Не разглядывает тело, а пытается поймать взгляд:
- Вы в порядке, Поттер? Посмотрите на меня, - наконец приказал он.
Гарри дернулся, но все же отважился поднять голову.
- Немедленно оденьтесь и объясните мне, что подвигло вас на подобную… выходку!
Юноша молчал, и тогда поднялся Снейп. Он подошел к Гарри, и, взяв его за подбородок, заставил посмотреть в глаза:
- Успокойтесь, Поттер. Объясните мне, зачем явились сюда и, возможно, мы сумеем с этим разобраться.
- Я уже ответил, сэр.
- То есть вы вообразили, что я с радостью на вас наброшусь? И именно потому у вас зуб на зуб не попадает?
Гарри молчал, но Снейп действовал исключительно безжалостно:
- Я жду ответа, Поттер.
Осознав, что в ближайшее время ничего не изменится, Гарри запаниковал и сделал единственное, что пришло ему в голову: шагнул к профессору и прижался к нему всем телом, надеясь, что мужчина хоть как-то на это отреагирует. Не дождавшись ответной реакции, он поднял руки, провел ладонями по груди Снейпа, ощущая тонкую ткань рубашки, но профессор только вздрогнул, не предпринимая никаких действий в ответ:
- Поттер, я последний раз спрашиваю, зачем вы это делаете? Мне прекрасно известно, что, будь вы в нормальном состоянии, ноги вашей тут не было бы, но, учитывая недавние события, я могу поверить, что вам плохо и вы боитесь одиночества. Для этого не нужно являться ко мне в подобном виде и пытаться залезть ко мне в постель. Если вы хотите поговорить, я вас выслушаю…
- Нет, - замотал головой Гарри, чувствуя, что еще немного и выдержка ему откажет. - Я хочу, чтобы вы…
Он не знал, как это сказать и едва не проговорил: «занялись со мной любовью», но это было слишком.
- Не заставляйте меня, вы ведь все прекрасно понимаете…
- Я понимаю, чего именно вы хотите, но вы не ответили, почему. Боюсь, вы и сами этого не знаете, так что сейчас заберете свои вещи и исчезните из моей комнаты. Немедленно.
- Я… - юноша передернул плечами, но стоять неподвижно было так холодно, а от Снейпа исходило тепло, и он прижался плотнее:
- Я не хочу вспоминать того, что было в камере. Мне плохо. Я не могу спать. Если вы прогоните меня, я рехнусь. Мне ведь было совсем не противно, когда вы меня поцеловали, и я подумал…
- Вы подумали, что сможете вытеснить один кошмар другим, и с поразительной наглостью решили, что я возьмусь избавить вас от воспоминания об изнасиловании, сделав примерно то же самое?!
- Он не… он ничего не сделал, только…
- Что - только, Поттер? - Снейп резко отстранил его и Гарри почувствовал, что его щеки пылают. Почему-то все время, пока он стоял, совершенно обнаженный, так стыдно ему не было.
- Только трогал и…