Читаем Короткая счастливая жизнь коричневого тапка полностью

— Дудочники существуют, но лишь в сознании персонала гарнизона. Для них дудочники настоящие, ведь они сами их создали. Это массовый гипноз, групповое наваждение, и каждый охвачен им в той или иной степени.

— Как это началось?

— Все они попали на астероид, потому что были профессионалами высшей пробы, всю жизнь испытывали давление сложно сконструированного общества, высоких скоростей, скученности современной жизни. Зацикленность на достижении результата, нехватка времени… И вот эти люди оказались на астероиде, где местные ведут самую примитивную, почти растительную жизнь, не ведая концепции достижения цели, неспособные ничего планировать наперед. Целыми днями аборигены предаются дреме или собирают плоды с веток. Своего рода райские кущи, где нет борьбы, нет конфликтов.

— Верно, но…

— Увидев туземцев, каждый из них бессознательно вспомнил детство, когда не было ни забот, ни хлопот, когда он еще не стал членом общества. Вспомнил ребенка, задремавшего на солнцепеке.

Но как признаться в этом самому себе? Человеку трудно смириться с тем, что дикарская жизнь пришлась ему по вкусу, что ему нравится весь день праздно валяться на солнце! Вот он и выдумывает таинственное племя, живущее в лесу, которое якобы внушило ему чуждый образ жизни. Теперь он может винить кого угодно, только не себя! Загадочные аборигены «научили» его растворяться в лесу, становясь его частью.

— И что вы намерены делать? Сжечь лес?

— Нет, — Харрис покачал головой, — лес безобиден. Я вижу решение проблемы в психотерапии. Именно поэтому я возвращаюсь на астероид. Они должны понять, что дудочники живут внутри их, что не они, а собственные внутренние голоса уговаривают их забросить свои обязанности. Понять, что дудочников не существует, по крайней мере во внешнем мире. Лес не способен причинить вреда, туземцы не способны никого ничему научить. Это примитивные дикари, у которых нет даже письменного языка. Мы наблюдаем групповое наваждение людей, мечтающих на время забыть о работе и немного передохнуть.

В комнате стало тихо.

— Что ж, похоже, вы правы. — Командующий встал. — Надеюсь, вы сможете им помочь.

— Я тоже надеюсь, — сказал Харрис. — И не без оснований. В конце концов, это всего лишь вопрос самосознания. Когда они разберутся в себе, дудочники исчезнут.

Кокс кивнул.

— Тогда не буду мешать вам паковать чемоданы, док. Увидимся за ужином и, возможно, завтра, перед отлетом.

— Договорились.

Харрис открыл дверь, и Кокс вышел в коридор. Заперев за ним, Харрис вернулся в комнату. Сунул руки в карманы, бросил взгляд на открытое окно.

Вечерело, воздух становился прохладнее. Прямо на глазах солнце садилось за домами, окружающими госпиталь. Он стоял и смотрел, как оно катится вниз.

Затем Харрис вернулся к своим чемоданам. Он очень устал от этой поездки. Усталость навалилась, громадная, неподъемная. Столько дел, уму непостижимо! С чего он решил, что способен переделать их? Обратно на астероид. И что там?

Харрис зевнул, глаза закрывались. Как же хочется спать! Он покосился на кровать, присел на краешек, снял ботинки. Так много нужно сделать. Но не сейчас, завтра.

Отставив ботинки в угол, Харрис наклонился, щелкнул застежкой чемодана, вытащил набитый джутовый мешок. Аккуратно рассыпал его содержимое по полу.

Почва, жирный мягкий чернозем. Почва, которую он так любовно собирал перед отлетом.

Когда земля покрыла пол, Харрис уселся посередине комнаты, потянулся, слегка откинулся назад. Приняв удобную позу, скрестил руки на груди и закрыл глаза. Столько дел, столько дел… А впрочем, не важно, не сейчас. Завтра. Какая теплая почва…

И в ту же секунду заснул как убитый.

1953

Перевод М.Клеветенко

Инфиниты

(The Infinites)

— Не нравится мне это, — заявил майор Криспин Эллер, хмуро глядя в иллюминатор. — На астероиде полно воды, климат умеренный, кислородно-азотная атмосфера как на Терре…

— …а жизни нет, — подхватил Гаррисон Блейк, его заместитель. Он подошел сзади, и теперь оба внимательно смотрели наружу. — Вообще никакой жизни, хотя условия идеальные. Воздух, вода, температура — в самый раз. Почему?

Они переглянулись. Во все стороны от корабля Х-43У тянулась ровная, голая поверхность астероида. Экспедиция забралась далеко — до дома отсюда полгалактики. В борьбе с триумвиратом Марса, Венеры и Юпитера терране обследовали каждый булыжник в глубинах космоса, чтобы позднее заявить свои права на его недра. Х-43У водружал бело-голубой флаг на далеких планетах уже без малого год, и трое астронавтов вполне заслужили отдых и каникулы на Терре, где можно потратить заработанное. Жизнь на крошечных кораблях-разведчиках опасна: приходится шнырять по пыльным закоулкам Галактики, где путешественникам грозят метеоритные потоки, полчища бактерий, которые питаются корабельной обшивкой, космические пираты и карликовые империи на безвестных искусственных планетоидах.

— Ты только погляди! — Эллер раздраженно стукнул по иллюминатору. — Идеальные условия для жизни — а кругом голый камень.

— Может, просто случайность, — пожал плечами Блейк.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Collected Stories of Philip K. Dick

Похожие книги

400 000 знаков с пробелами
400 000 знаков с пробелами

Отражение – это редкая генетическая мутация зеркально-молекулярных связей живого организма, в результате которой люди чувствуют себя чужими среди других людей, но притворяются обычными. Скрывая от всех свою непохожесть, они отказываются от того, к чему лежит душа, в угоду требованиям социума.Главный герой не подозревает наличие у себя мутации и считает, что ему просто не везет. Его случайно замечает другой отражённый и с помощью таких же людей старается помочь осознать свою исключительность. Оголяя свои сердца, эти люди показывают, что события их детства до сих пор имеют для них огромное значение. Их откровенность вытаскивает на поверхность его души то, что он забыл. И пережив вновь эти чувства, он осознаёт, что давно потерял себя.Эти люди придумывают план, как разбудить других спрятавшихся ради спасения жизни и отправить потомкам послание об идеях, опережающих время.Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.Содержит нецензурную брань.

Kalipso Moon

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее
Бетагемот
Бетагемот

Спустя пять лет после событий «Водоворота» корпора­тивная элита Северной Америки скрывается от хаоса и эпи­демий на глубоководной станции «Атлантида», где прежним хозяевам жизни приходится обитать бок о бок с рифтерами, людьми, адаптированными для жизни на больших глуби­нах. Бывшие враги объединились в страхе перед внешним миром, но тот не забыл о них и жаждет призвать всех к от­вету. Жители станции еще не знают, что их перемирие друг с другом может обернуться полномасштабной войной, что микроб, уничтожающий все живое на поверхности Земли, изменился и стал еще смертоноснее, а на суше власть теперь принадлежит настоящим монстрам, как реальным, так и вир­туальным, и один из них, кажется, нашел «Атлантиду». Но посреди ужаса и анархии появляется надежда — лекарство, способное излечить не только людей, но и всю биосферу Земли. Вот только не окажется ли оно страшнее любой бо­лезни?Монументальное завершение «Рифтеров», одного из са­мых увлекательных, непредсказуемых и провокационных на­учно-фантастических циклов начала XXI века.

Питер Уоттс

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика