Читаем Короткий роман накануне дефолта полностью

- Ладно, посмотрим, что из этого получится. А сейчас мне уже, к

сожалению, пора. Вызови, пожалуйста, такси.

- А Вам куда ехать? А то сейчас диспетчер меня спросит.

- В центр.

Илья Иванович достал из кармана «банан» и нажал кнопку автонабора

номера такси. Женщина-диспетчер, извинившись, сказала, что у неё идёт

сдача смены, и попросила перезвонить минут через пять. Когда он отключил

трубку и посмотрел на Лизу, то увидел, что она внимательно и с той же своей

насмешливостью, к которой он никак не мог привыкнуть, изучает его лицо.

- У них идёт пересмена, попросили перезвонить через пять минут, -

сказал Аникин и тут же почувствовал возникшую неловкость.

Лиза вздохнула и задумчиво произнесла в воздух:

- С какой готовностью он кинулся вызывать такси…

- Я что-то не так сделал? – ответил вопросом Аникин и чуть не прикусил

язык, осознав посреди фразы, какую чушь он говорит.

- Да нет, вроде бы, нет, посмотрим. Ладно, и когда же мы продолжим

нашу игру?

- Как только захотите.

- Тогда напиши мне свои телефоны, - сказала Лиза, поднимаясь из-за

стола, и немного смущённо добавила: - А я пока слегка приведу себя в

порядок.

И тут Аникин вдруг почувствовал, что время резко убыстрило ход, приближая какой-то неприятный тягостный момент. Спустя мгновение

пришло и осознание: это момент, когда уйдёт Лиза и он останется один

посреди своей уютной квартиры. И Илья Иванович понял, что совсем не

хочет, чтобы эта женщина сейчас ушла. Со сжимающимся от стремительно

приближающейся тоски сердцем он встал и направился в кабинет записывать

свои телефоны.

Вся комната была залита спокойным лунным светом. Не включая лампу, он прошёл мимо стола к окну. Облачность над городом за последние часы


59

повыветрилась – посреди чистого тёмного пространства висела сияющая

великолепной обнажённостью Луна. Разбежавшееся было время

замедлилось. Заворожённый красотой Луны, он невольно замер. Время

потекло ещё тише. Он стоял, разглядывая неожиданно явившееся на небо

ночное светило, и боялся пошевельнуться, втайне надеясь, что время тоже

замрёт. Но оно, хоть и едва-едва, но продолжало приближать миг торжества

тоски. И когда уже душа его почти смирилась с неумолимо надвигающейся

неизбежностью, он почувствовал, как лёгкие руки легли на его плечи. И

время остановилось…

Он почти шёпотом произнёс:

- Лиза, твои руки способны останавливать время…

- Я знаю…

Когда в ту лунную ночь они, наконец, заснули, ему многократно

грезилось одно и то же:

он подходит к окну,

видит за ним Луну,

замирает,

потом ощущает прикосновение рук,

время останавливается…

и

сон повторяется с самого начала:

он опять видит себя идущим к окну

на свет Луны…

Лишь только когда организм уже просто физически не смог больше

спать, Илья Иванович с неохотой оторвался от своего бесконечно

воспроизводящегося видения, однако тут же вспомнив, что сейчас увидит

Лизу, ощутил прилив счастья.

И он открыл глаза.

Лизы рядом не было…

Он встал с постели, накинул халат и пошёл бродить по квартире, ожидая, что вот-вот услышит что-нибудь вроде шуршания душа, гудения фена или

шкворчания жарящейся яичницы.

Но Лизы нигде не было.

Не веря в очевидный факт её отсутствия, он ещё раз обошёл все комнаты

и даже выглянул на балкон. Но от женщины, которая ночью стала для него

совершенно реальной, не осталось и следа: ни запаха духов, ни обронённой

случайно шпильки. «Чёрт! Я же так и не записал ей свои телефоны!» –

мелькнула у него отчаянная мысль.

Настроение испортилось.

И тут взгляд его упал на небольшой клочок бумаги, лежавший на

клавиатуре компьютера. На нём маленькими почти круглыми буковками с

едва уловимым наклоном влево было написано: «Извини, кажется, я опять

забрала твои ключи. Л.» Лицо Ильи Ивановича вспыхнуло от радости, в


60

груди что-то приятно защемило, и душу тут же наполнила какая-то озорная и

вместе с тем нежная мелодия.

Ни одной женщине Аникин ещё не давал ключи от своего дома, а этой

отдал при первой же встрече и, более того, найдя её записку, он был

несказанно рад, что придётся искать запасной комплект, который до сих пор

ни разу не использовал.

Он посмотрел на часы, они показывали без четверти одиннадцать. Пора

было собираться на встречу с Крытовым в «Балчуге».

VIII

В половине двенадцатого с мурлыкающей весёлые нежности душой

выпорхнул он из подъезда и направился в гараж. На нём были чёрные брюки

и чёрный пиджак «а-ля френч», из-под стойки которого выглядывал

белоснежный воротничок, тоже стойка. А за два часа до встречи он вышел

потому, что хотел ещё заскочить на автомойку.

«Вот и твой новый френчик пригодился! В нём ты смахиваешь на

священника, гувернанта… Тьфу ты! Гувернёра, то есть! Короче, в нём ты

похож на стоически непреклонного священника, строгого гувернёра, ну, и

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза