Читаем Корсары Южных морей полностью

– Какую еще историю? – усевшись на источенную древесину, спросил бретонец.

– Вы обещали рассказать о причине смертной вражды между баронетом и маркизом Галифаксом.

– Что ж, вы нам помогли и имеете право знать правду. С помощью господина Оксфорда я смогу рассказать все как есть.

– Возможно, я знаю эту историю, как никто другой, – сказал секретарь маркиза. – Да будет вам известно, эти двое действительно братья, хотя матерью маркиза Галифакса была герцогиня Аргайлская, а матерью баронета – французская дворянка. Маркиз, этот старый чудак, овдовев, переселился во Францию и сошелся с француженкой. У нее родился сын – всем известный баронет, Корсар с «Громовержца». Когда же разгорелась война во Фландрии, старик ушел воевать, не позаботившись наградить титулом маркиза Галифакса своего младшего сына. Возможно, наслушавшись наветов старшего сына маркиза, ему помешал это сделать сам король Великобритании. Старый маркиз погиб, разорванный надвое ядром испанской пушки. Оставив родину, маркиз принял и новое имя, однако баронет всегда считал себя французом. Прошло несколько лет. И, не подозревая о том, что в его жилах течет кровь Галифаксов, «бастард», как величает его теперь маркиз, под руководством старого французского оруженосца превратился в блестящего фехтовальщика. Изучив мореходные науки в пансионе Бреста, он снарядил корабль и сам стал его капитаном. То было время войны между Францией и Великобританией, и вскоре имя юноши загремело по всей Европе. Его стали называть «златокудрым корсаром».

В морском бою нашему баронету не было равных. Слухи о его победах не могли не взволновать самого короля Великобритании и маркиза Галифакса, который окружил Корсара своими шпионами-шотландцами, выдававшими себя за французов. Баронет превратился в грозу Ла-Манша и Северного моря.

– Англичане, будто испуганные чайки, разлетались во все стороны перед появлением нашего корвета, – вставил Каменная Башка. – Эх!.. В то время мне довелось на славу пострелять из моих орудий!.. Мои глаза тогда были острей, а мои два тридцатидвухфунтовых орудия без промаха били цепными ядрами по вражеским судам.

– Так Корсар четыре года разорял берега Великобритании, и вот однажды, когда его «Громовержец» стоял в доке в Бресте…

– В Гавре, господин Оксфорд, – поправил секретаря боцман.

– …посланец старшего брата вручил ему бумагу за подписью короля Великобритании – декрет, дарующий ему титул баронета Маклеллана, а также письмо от маркиза, в котором Галифакс просил его оставить Францию и встретиться с ним в расположенном на одном из Гебридских островов замке Аргайл. Баронет колебался, но вскоре оставил сомнения и бросил в море французский флаг, который столь доблестно защищал. Он с немалым волнением ожидал знакомства со старшим братом, который занимал столь высокий чин в королевском флоте.

– С этого-то знакомства и начались все беды Корсара, – произнес Каменная Башка.

– Почему? – разом спросили Джор и Риберак.

– Старший брат нисколько его не любил. Напротив, в нем кипела тайная зависть к непобедимому баронету и к его славе несравненного моряка. Ведь так, господин Оксфорд?

– Боюсь, что так, – подтвердил секретарь. – Тем не менее милорд оказал Маклеллану сердечный прием и с легкостью уговорил его навсегда оставить французский флот и перейти на службу столь нуждавшейся в нем Великобритании. Кто знает, возможно, однажды в этих двоих и проснулись бы поистине братские чувства, если бы не одна девушка – Мэри Уэнтворт.

– Кто это такая? – спросил Риберак.

– Одна из прекраснейших жемчужин Севера, шотландская дворянка, из рода герцогов Файфов и Лормов, – одного из самых высокородных семейств Северной Великобритании. Баронет встретил ее, когда пережидал зимние шторма в Аргайльском замке, и, едва увидев, до безумия влюбился.

– Да и как он мог устоять перед этой синеглазой красавицей с золотыми волосами? – вставил Каменная Башка. – Столь ослепительной девушки во всей Шотландии не найти.

– Была ли его страсть взаимной? – спросил Риберак.

– Слава о доблести баронета гремела по всему континенту, и едва ли мисс Уэнтворт могла устоять, – сказал секретарь. – Влюбленные назначили дату свадебной церемонии. Однако едва лишь маркиз, до того почти постоянно живший при дворе, увидел эту девушку, как воспылал к ней неистовой страстью и пожелал сделать ее своею супругой. Тогда-то у него и возник подлый план похитить ее у жениха. В это самое время в Америке разразилась война. Начались тяжелые бои с войсками Вашингтона на подступах к занятому англичанами Бостону – крепости, имеющей важнейшее стратегическое значение для хода всей войны. Великобритания вооружила грозный флот, который без промедления должен был двинуться к американским берегам на подмогу Бостону. Этот флот английский король отдал под командование генерала Хау и маркиза Галифакса – также опытного и храброго моряка.

– Не такого храброго, как его брат! – не удержался Каменная Башка.

– Признаю вашу правоту. Однако и милорду в смелости не откажешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений (Азбука)

Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска
Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска

«Морской Ястреб» – одно из лучших произведений английского писателя Рафаэля Сабатини, классика историко-приключенческой литературы. Это захватывающая история сэра Оливера, английского джентльмена, волею судьбы ставшего галерным рабом, а затем и грозным пиратом Сакр-аль-Баром, Морским Ястребом, человеком стальной воли, звериной хитрости и удивительного бесстрашия. Эти качества помогли ему остаться в живых на галерах, уцелеть при дворе алжирского паши и быть непобедимым в морских сражениях. И все же Сакр-аль-Бар оказывается на краю гибели, потому что не в силах справиться со своими чувствами – любовью, гневом и жаждой мщения… Приключения сэра Оливера тесно переплетаются с событиями сурового и героического XVI века, легендарной эпохи правления Елизаветы I.В настоящем издании представлены также романы «Одураченный Фортуной» и «Венецианская маска», на страницах которых оживает история XVII–XVIII веков.

Рафаэль Сабатини

Зарубежная классическая проза
Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера
Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера

Бесстрашный охотник Аллан Квотермейн по прозвищу Макумазан, что означает «человек, который встает после полуночи», никогда не любил сырости и чопорности родной Англии, предпочитая жаркий пыльный простор африканского вельда; его влекли неизведанные, полные опасностей земли Черного континента, где живут простодушные и жестокие, как все дети природы, люди, где бродят стада диких буйволов и рычат по ночам свирепые львы. Вот эта жизнь была по нраву Квотермейну – любимому герою замечательного писателя Генри Райдера Хаггарда, который посвятил отважному охотнику множество книг.Цикл приключений Аллана Квотермейна продолжают «Священный цветок», «Чудовище по имени Хоу-Хоу», «Она и Аллан», «Сокровище озера». Эти произведения выходят в новых или дополненных переводах, с сохранением примечаний английских издателей. Книга иллюстрирована классическими рисунками Мориса Грайфенхагена и замечательной графикой Елены Шипицыной.

Генри Райдер Хаггард

Путешествия и география

Похожие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века