Шиноби впервые за долгое время был в недоумении, а все из-за сидящего напротив мужчины. Хозяин дома, желавший видеть молодого человека вместе с дочерью, после долгого молчания и наблюдения, а точнее - сканирования, в полный голос рассмеялся. Вообще-то бывший преступник S-класса ожидал совсем другой реакции от главы семейства Харуно: протеста, недовольства, претензий, но никак не веселого смеха. Неужели обычное знакомство, начинающие с хаджимемаште*, могло вызвать такую реакцию у торговца?
– Мебуки, это же тот самый мальчик, в которого наша Сакура влюбилась еще до поступления в Академию, – обратившись к жене, весело начал глава семейства. – Ты помнишь, как она решила стать ниндзя, когда узнала, что Саске будет учиться в Академии, помнишь? – Забыв об особенном госте, Кизаши продолжил громко говорить о прошлом, тем самым вгоняя дочь в краску.
«Шан-нар-ро! – кричало второе Я медика. – Как же стыдно перед Саске-куном.»
Куноичи, предупредившая родителей о характере Учиха, оставалось лишь внутри отругать отца за то, что пропустил её просьбу мимо ушей. Ведь говорила же она, что у обладателя шарингана совсем другое виденье семьи, и лучше ни детство, которое было больной темой шиноби, ни недавнее прошлое, раны от которого еще не затянулись, не вспоминать. Но Харуно, словно забыв о словах дочери, не умолкал:
- Оказывается, даже такая неряха, как ты, Сакура, смогла добиться своего, – мужчина сложил руки на груди, и пока дочь с последних сил сдерживала себя в присутствие Саске, глава семейства, словно специально, и дальше изрекал свои догадки: - Хотя ты, наверное, еще не отведал её готовки, а то бы быстро убежал прочь, ведь Сакуре лучше удается приготовление всяких там лекарств, нежели обычный рис.
Кизаши за короткое время успел поведать о твердых онигири дочери, как ужасно она убирает, и не забыл упомянуть еще раз о том, что медик влюбилась в будущего преступника S-класса после первой же встречи в песочнице.
Мебуки, как и в недалеком прошлом мститель, находилась под впечатлением от речи Харуно. Конечно, она не могла не заметить, как волновался Кизаши перед встречей с Учиха. И скорее всего в мужчине проснулся отцовский инстинкт, нежели страх от беседы с бывшим нукенином. Женщина могла только представить, что пришлось пережить этому юноше за свою короткую жизнь, и потому миссис Харуно решила одернуть мужа, а то Учиха явно был не готов к такому длинному и богатому на информацию приветствию.
- Дорогой, хватит болтать, - с гневными нотками в голосе начала хозяйка дома. – Еда остывает, загрузить Саске-куна рассказами ты можешь и потом, - и, попутно впихнув мужу палочки, произнесла: – Итадакимас!*
Сакура несмело взглянула на любимого, который как ни в чем не бывало, поблагодарив за угощения, принялся за еду. Шиноби заметил, что на столе находилось немного блюд, и каждый ел что-то одно: куноичи, низко опустив голову, вкушала только свою порцию острого карри, Мебуки-сан иногда брала рыбу, но большую часть времени следила, чтобы муж не выкинул еще что-то эдакое. Обладатель ренингана не мог не обратить внимания на стоявший возле него салат со свежими помидорами. Наверное, ученица Цунаде известила родителей о вкусах будущего гостя.
- Саске-кун, - с улыбкой на лице обратилась женщина к ниндзя, – Сакура рассказала нам, что тебе нравятся помидоры, потому я использовала привезенные со Страны Волн черри, слава об их вкусе давно ходит по континенту, надеюсь, они тебе понравились.
- Да, Мебуки-сан, - взяв еще один кусочек салата, поблагодарил Учиха.
Оставшаяся часть трапезы прошла в подобной обстановке: Мебуки задавала короткие нейтральные вопросы и в ответ слышала не менее длинные вежливые ответы. Но ученица Легендарной Неудачницы все еще была напряжена, ведь когда она и мама уйдут на кухню мыть посуду, папа, почувствовав свободу, снова возьмется за Саске.
- Не тревожься, отец знает, что делает, - улыбнулась Мебуки, когда заметила взгляд Сакуры направленный в главную комнату.
- И почему же я в этом сомневаюсь? - вздохнула куноичи, принявшись вытирать очередную тарелку.
В какой-то степени подозрения Сакуры были обоснованными, потому что как только из комнаты исчезли женщины, Кизаши скрестил руки на груди и, убедившись, что никто не войдет в комнату в ближайшее несколько минут, продолжил прерванную речь:
- Думаю, ты слышал, что семья Харуно занимается торговлей, потому я, как продавец, знаю цену всему, что меня окружает, - прикрыв на мгновение глаза, мужчина взглянул на слушателя, который не отводил от него взгляда. - Мы не всегда знаем всю историю товара, попавшего к нам, да и мало кто желает копаться в подобном, ведь только нынешнее состояние вещи играет роль, конечно, - подняв большой палец, мужчина снова прикрыл глаза и с видом а-ля я опытный оценщик продолжил: - Это не касается антиквариата. Так вот, - снова сложив руки на груди, Кизаши уверенным голосом продолжил тираду: