Читаем Косая линия. Наши с нею разговоры полностью

К этому моменту (СКОРЕЕ «ВРЕМЕНИ», КАК У МЕНЯ, ИБО МУЖ ЭТОТ УМЕР ДЕСЯТЬ ЛЕТ НАЗАД [«Время» на этой странице ещё встретится]) муж Клары по имени Осип, урождённый Цеткин («УРОЖДЕННЫЙ» ОБЫЧНО УПОМИНАЕТСЯ В ЖЕНСКОМ РОДЕ, Т. К. ИМЕННО ЖЕНЩИНЫ МЕНЯЮТ ФАМИЛИЮ, МОЖНО СКАЗАТЬ УРОЖДЕННАЯ ЭЙССНЕР, НО НЕ УРОЖДЕННЫЙ ЦЕТКИН [Муж вправе взять фамилию любой своей жены, например, первой]), уже (СЛОВЕСНОЕ ИЗЛИШЕСТВО, НЕ СКАЖЕШЬ ЖЕ ПО-ДРУГОМУ – ЕЩЕ УМЕР [«Уже» указывает, что муж был первым из потерпевших от социалистки существ мужского пола]) умер, оставив Кларе в наследство двух своих (ЭТИ ДЕТИ - ИХ ОБЩИЕ, ЧТО И ВЫТЕКАЕТ ИЗ МОЕГО ТЕКСТА, ИЗ ТВОЕГО ЖЕ ВЫТЕКАЕТ, ЧТО ОН ОСТАВИЛ ЕЙ ИМЕННО СВОИХ ДЕТЕЙ, Т. Е. ОТ ДРУГОГО БРАКА, НО ЭТО НЕ ТАК [Выходит, он оставил ей в наследство её же детей?]) детей и одиночество, которое Клара в последнее время долгими вечерами (СОВСЕМ ОНИ НЕ ДОЛГИЕ В МОЕМ КОНТЕКСТЕ, ВСТРЕТИЛИСЬ, ВЫПИЛИ ПИВКА И ПО КОЙКАМ, ВОТ В ЧЕМ СМЫСЛ [Зимой там рано темнеет, вот вечера и длинные]) коротала то с социалистами, то с (А ВОТ «ТО» - «ТО» ЭТО ХОРОШО, ПРИНИМАЮ) большевиками на подпольных встречах.


Глава 3.


Встречи эти ради маскировки, а на самом деле из-за постоянного дефицита революционного бюджета, проходили в дешевых пивных, густо натыканных в промзонах города Копенгагена (НЕПРАВИЛЬНО, РЕЧЬ ИДЕТ О ПИВНЫХ ПО ВСЕМУ МИРУ, НИЖЕ УПОМЯНУТА ПИВНАЯ, ГДЕ РОЗА ВСТРЕЧАЛАСЬ С ЛЕНИНЫМ [Согласен, дополним – и других, разбросанных по всему миру европейских столиц]).


Глава 4.


Так получилось (НЕПРАВИЛЬНО, В ПИВНУЮ РОЗА ПОШЛА УМЫШЛЕННО, НА ПАРТИЙНУЮ ВСТРЕЧУ, СМ. НИЖЕ, А «НЕ ТАК ПОЛУЧИЛОСЬ», Т. Е. СЛУЧАЙНО [То, что из всех дешёвых пивных для собрания подпольщики выбрали именно «Суши Воблу» можно рассматривать как случайность]) что вечером 6 марта Клара  пришла на одно такое подпольное собрание в пивную «Suchenayа vobla», которая была расположена в рабочем микрорайоне у судоверфи. Там она познакомились с Карлом, лидером местного профсоюза, работавшим в порту такелажником (ПО МОЕЙ ЛЕГЕНДЕ ОН ТАКЕЛАЖНИК  СУДОВЕРФИ, НО НЕ ПОРТА, ПОРТ В КОПЕНГАГЕНЕ РАСПОЛОЖЕН В ДРУГОМ МЕСТЕ, ДАЛЕКО ОТ СУДОВЕРФИ [Раньше он работал грузчиком в порту, потом за драку на политической почве с матросами восставшего броненосца «Потёмкин» по инициативе профсоюза был переведён на судоверфь, где скрывался от полиции под видом такелажника]), а в свободное время игравшем (ХОРОШАЯ КОРРЕКТОРСКАЯ ПРАВКА) в той самой пивной на кларнете.


Глава 5.


После нескольких кружек темного мартовского пива (ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ «МАРТОВСКОЕ» В ЭТОМ КОНТЕКСТЕ НЕ ИГРАЕТ, ИБО РЕЧЬ ИДЕТ ПРОСТО О КРЕПКОМ ПИВЕ [«Мартовское» - известный в Питере сорт тёмного пива, которое из солода последнего урожая первым по технологии изготовления поспевает именно к марту]), которым Клара угостила Карла за искусную игру на духовом музыкальном инструменте (ПРИНИМАЮ), она завели разговор о социализме.


Глава 6.


Карл несколько раз пытался ущипнуть Клару за самое её чувственное место, но социалистка стойко держалась за своё место и в обиду его не дала (СОГЛАСЕН, ЭТО ЛУЧШЕ, ЧЕМ  У МЕНЯ), хотя адресок отеля Карлу всё-таки назвала, правда, шепотом.

На другой день, 7 марта, после окончания рабочей смены Карл пришел к Кларе в отель по указанному ею адресу, чтобы продолжить идейный спор о будущем устройстве человечества.


Глава 7.


В социалистическом споре они опять выпили темного мартовского пива, предусмотрительно принесенного Карлом, но Клара, которая спешно готовилась к 2-ой Международной конференции женщин-социалисток (у нее  еще не был дописан доклад), вновь проявила стойкость – к своему телу нового друга таки не допустила, а руки просила не распускать.


Глава 8.


Попивая пиво, Клара, не обращая внимания на влюбленные пассы Карла, старательно выводила апрельские [читай – мартовские] тезисы своего будущего выступления. Обидевшись на такой холодный прием и расстроившись из-за впустую потраченных на пиво крон, Карл, уходя из номера Клары, мстя за содеянное (ПО МОЕЙ ВЕРСИИ КАРЛ У КЛАРУ УКРАЛ КОРАЛЛЫ НЕ ИЗ МЕСТИ, А ОТ ОБИДЫ [Согласен, уточн. – мстя за причинённую обиду]), украл у неё лежавшие на туалетном столике кораллы.


Глава 9.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Императорская Россия в лицах. Характеры и нравы, занимательные факты, исторические анекдоты
Императорская Россия в лицах. Характеры и нравы, занимательные факты, исторические анекдоты

Погрузитесь в атмосферу прошлого.Книга занимательных исторических фактов об императорах России, их окружении, знаменитых поэтах и писателях.Многие участники событий будут смотреть на вас с портретов, вы познакомитесь с ними ближе.Но не только сенсационными фактами наполнена книга, в ней анекдоты из жизни Петра Первого, Суворова и Кутузова…Книга познавательная и веселая – вызывает улыбку остроумными диалогами, нестандартными ситуациями, необыкновенными характерами и происшествиями.Материалы книги собраны из дореволюционных изданий, которые являются дополнительной ценностью, так как передают всю красоту русского языка.В книге более 500 иллюстраций.

Игорь Николаевич Кузнецов

История / Анекдоты / Образование и наука