Читаем Кошка на голубятне. Бледный конь. И в трещинах зеркальный круг полностью

— Сейчас я вам все объясню. Если вы имеете представление об актерской игре, вы меня легко поймете. Наступает момент, даже если ты хорошо знаешь свою роль… собственно, обычно это как раз и происходит, когда роль знаешь очень хорошо… так вот, ты начинаешь играть автоматически. Улыбаешься, двигаешься и жестикулируешь как нужно, произносишь слова с отработанной интонацией, но мысли твои бродят где-то далеко. И вдруг в какую-то минуту — провал, ты отключился настолько, что не знаешь, в каком месте пьесы ты находишься, какие строчки должен произнести в следующую секунду. Автомат отключился, ты забыл свою роль! Это со мной и произошло. Физически я слабовата, муж это подтвердит. У меня сейчас довольно напряженное время, меня изматывают съемки да еще одолевают всякие дурные предчувствия по поводу нашего фильма. Но мне хотелось, чтобы этот прием прошел на славу, хотелось быть милой, обаятельной и радушной для всех без исключения. Но поскольку всем говоришь одно и то же, начинаешь делать это машинально, тем более что и тебе все твердят одно и то же. Как им давно хотелось с тобой встретиться. Как они однажды видели тебя у выхода из театра в Сан-Франциско или летели с тобой в одном самолете. В общем, всякую ерунду, но ведь надо всем улыбаться и что-то отвечать. Так вот, это происходит машинально. Ты не думаешь, что именно сказать, потому что все это ты уже говорил много раз. Ну и вдруг на меня, видимо, накатила усталость. Голова была словно в тумане. И вдруг я поняла, что миссис Бэдкок рассказывала мне какую-то длинную историю, начало которой я пропустила мимо ушей, и теперь она с сияющим видом смотрит на меня, а я стою и молчу, и не знаю что сказать. Это была просто усталость.

— Просто усталость, — медленно повторил старший инспектор. — Вы настаиваете на этом, мисс Грегг?

— Да. Странно, что вы не хотите меня понять.

Инспектор повернулся к Джейсону Радду.

— Мистер Радд, я думаю, вам легче понять меня, чем вашей жене. Меня очень и очень беспокоит ее безопасность. На ее жизнь было совершено покушение, она получала записки с угрозами. Согласитесь: это означает, что существует некто, кто был здесь в день приема, а возможно, он и сейчас где-то неподалеку, некто очень близкий к этому дому и ко всему, что в нем происходит. Возможно, человек этот слегка не в себе. И дело не только в угрозах. От угроз, как говорится, еще никто не умирал. Но ведь этот человек не ограничился угрозами. Была совершена попытка отравить мисс Грегг. Разве вы не понимаете, что при этих обстоятельствах попытка обязательно повторится? Есть только один способ обеспечить безопасность мисс Грегг: выявить этого человека. Вы должны дать мне все возможные ключи к разгадке. Я не утверждаю, что вы знаете этого человека, но у вас должна быть какая-то догадка, какое-то смутное предположение. Почему вы не хотите сказать мне правду? Понимаю, возможно, вы сами ее не знаете, тогда убедите жену, чтобы она все рассказала. Это же в ее интересах.

Джейсон Радд медленно повернул голову.

— Ты слышала, что сказал инспектор Креддок, Марина, — произнес он. — Ему кажется, что есть нечто, известное тебе и не известное мне. Если это так, Господом Богом тебя заклинаю: не глупи. Если у тебя есть хоть какие-то подозрения, скажи.

— Нет у меня никаких подозрений! — почти фальцетом прокричала она. — Почему вы мне не верите?

— Чего вы боялись в тот день? — спросил Дермут.

— Ничего.

— Мисс Грегг, среди тех, кто поднимался по лестнице, было двое ваших старых друзей, они явились без всякого предупреждения, вы давно их не видели и никак не ожидали увидеть в тот день. Это мистер Ардуик Фенн и мисс Брюстер. Может быть, у вас возникли какие-то особые чувства, когда вы увидели их на лестнице? Вы ведь не знали, что они приедут?

— Мы даже не знали, что они в Англии, — вставил Джейсон Радд.

— Я была в восторге, — сказала Марина. — В полнейшем восторге!

— Вас привело в такой восторг появление мисс Брюстер?

— Ну… — Она быстро глянула на него, заподозрив подвох.

— Лола Брюстер, насколько мне известно, — ввернул Креддок, — в свое время была женой вашего третьего мужа, Роберта Траскотта?

— Да.

— Он развелся с ней, чтобы жениться на вас.

— Ну, это известно всему свету, — нетерпеливо бросила Марина Грегг. — Не думайте, будто вы раскопали что-то новое. Вокруг этой истории тогда подняли жуткую шумиху, но в конце концов все окончилось мирно.

— Она вам не угрожала?

— В некотором роде… да. Господи, сейчас попробую объяснить. Ведь такие угрозы никто не принимает всерьез. Была вечеринка, она много выпила. Возможно, будь у нее тогда в руках пистолет, она и выстрелила бы в меня, зажмурившись от страху. К счастью, пистолета поблизости не оказалось. Но с тех пор столько воды утекло. А такие чувства, они ведь недолговечны. Проходят как не было. Я права, Джейсон?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Где будет труп
Где будет труп

Уже почти столетие очаровывают читателей романы блистательной англичанки Дороти Ли Сэйерс о гениальном лондонском сыщике Питере Уимзи. Особое место среди приключений лорда Питера занимает история его отношений с писательницей Гарриет Вэйн, начавшаяся в книге «Сильный яд». «Где будет труп» эту историю продолжает: Гарриет отправляется в путешествие — и тут же находит на берегу моря свежего покойника с перерезанным горлом. По всем признакам — самоубийство, но не такова Гарриет, чтобы удовлетвориться столь скучной версией. И не таков лорд Питер, чтобы сидеть сложа руки, когда можно впутаться в абсолютно безнадежное расследование в компании дамы сердца. Пусть Гарриет упорно не желает выходить за него замуж, зато совместная сыскная работа получается весьма увлекательной…

Дороти Ли Сэйерс

Детективы / Классический детектив / Классические детективы