Он замолчал. Инспектор Келси бесстрастным тоном сделал задержанной официальное предупреждение.
Та не стала его слушать. Повернувшись к Эркюлю Пуаро, она разразилась потоком самых низкопробных ругательств, ошеломив всех присутствующих.
— Ого! — произнес Адам, когда Келси вывел арестованную. — А я-то думал, что она славная девчонка!
Мисс Джонсон стояла на коленях подле мисс Чедвик.
— Боюсь, она серьезно ранена, — сказала она. — Ее лучше не трогать до прихода врача.
Глава 24
Пуаро объясняет
Миссис Апджон бродила по коридорам Медоубенка в поисках Джулии. Забыв потрясающую сцену, свидетельницей которой только что была, она в этот момент хотела только одного — поскорее найти своего ребенка. Она нашла Джулию в совершенно пустой классной комнате. Та сидела за партой и, высунув кончик языка, самозабвенно трудилась над сочинением. Подняв глаза, она с удивлением уставилась на мать. Затем бросилась к ней и повисла у нее на шее.
— Мамочка! — Но тут же из-за застенчивости, свойственной ее возрасту, устыдилась своего порыва и отстранилась. И заговорила почти строго:
— Не слишком ли скоро ты вернулась, мама?
— Я прилетела сегодня из Анкары, — ответила миссис Апджон почти виновато. — Знаешь, там наводнение…
— О, — сказала Джулия. — Ну… Я рада, что ты вернулась.
— Да, — сказала миссис Апджон. — Я тоже очень рада.
Смущенные, они посмотрели друг на друга.
— Чем ты занимаешься? — спросила миссис Апджон, поглядев на тетрадку дочери.
— Пишу сочинение для мисс Рич, — ответила Джулия. — Она всегда дает замечательные темы.
— Ну и какая на этот раз? — Миссис Апджон наклонилась над партой.
Тема была выведена на самом верху страницы, ниже шли несколько строк, написанные неровным и размашистым почерком Джулии.
—
Она прочитала первый абзац сочинения:
— Стиль не блещет, — заметила миссис Апджон. — Думаю, придется над ним поработать, но, по существу, тут что-то есть.
В голосе инспектора Келси звучала некоторая досада.
— Вы в гораздо более выигрышном положении, — говорил он, обращаясь к Пуаро, — вы можете говорить и делать то, чего мы, увы, не можем. Но, как бы то ни было, признаю: все было великолепно задумано и устроено. Заставить ее расслабиться, поверить, что мы подозреваем Рич, а затем — внезапное появление миссис Апджон, и она теряет голову! И надо же, она сохранила тот самый пистолет, из которого застрелила Спрингер. Если пуля соответствует…
— Именно, mon ami[100]
, именно, — вставил Пуаро.— Тогда мы уличим ее в убийстве Спрингер. Да, а мисс Чедвик тяжело ранена. Но, послушайте, Пуаро, я по-прежнему не могу понять, как она могла убить мисс Вэнситтарт. У нее ведь совершенно железное алиби — в противном случае и Рэтбоун, и персонал ночного клуба — ее сообщники.
Пуаро покачал головой.
— О нет, — сказал он. — С ее алиби все в полном порядке. Она убила мисс Спрингер и мадемуазель Бланш. Но мисс Вэнситтарт… Но мисс Вэнситтарт… — Он запнулся, и его взгляд перешел на слушающую их мисс Балстроуд. — Мисс Вэнситтарт… убила мисс Чедвик.
— Мисс Чедвик?! — вместе воскликнули мисс Балстроуд и инспектор Келси.
Пуаро кивнул.
— Но почему?
— Я думаю, мисс Чедвик всегда слишком сильно любила Медоубенк. — Взгляд Пуаро снова встретился со взглядом мисс Балстроуд.
— Я понимаю… — сказала мисс Балстроуд. — Мне следовало бы быть более внимательной… — Она сделала паузу. — Вы хотите сказать, что она…
— Я хочу сказать, — продолжил Пуаро, — что она начинала здесь вместе с вами и считала Медоубенк чем-то вроде вашего совместного предприятия.
— В каком-то смысле так оно и было, — сказала мисс Балстроуд.
— Да, — согласился Пуаро, — но лишь в финансовом отношении. Когда вы заговорили о том, что собираетесь уйти от дел, она вполне могла ощущать себя вашей преемницей.
— Но она практически моя ровесница, — возразила мисс Балстроуд. — Подождите, она даже старше меня!..