Читаем Кошки Дремучего леса полностью

Первую неделю на ферме Уэлчей Лилиан провела в каком-то смутном оцепенении. Вся тетушкина скотина – Аннабель, Генрих и куры – переехали сюда, и хлопот по хозяйству заметно прибавилось. Зато все эти заботы чуточку отвлекали ее от горя.

Лилиан кормила кур, не забывая подбросить горсточку зерна лесным птичкам. Она приглядывала за свиньями, вскапывала и пропалывала огород, ходила за лошадьми. И разумеется, за коровами – в обязанности Лилиан входило доить и кормить их. Она по-прежнему оставляла миску с молоком для диких кошек.

Но коты теперь избегали приближаться к ней. Правда, некоторые – Большой Рыжик и Черная Нэсси, например, – спускались вслед за Лилиан к ферме Уэлчей и время от времени показывались где-то рядом. Кошки Уэлчей пока не решались подойти поближе, но с ними все было ясно – еще не привыкли. Странным было то, что и старые знакомые Лилиан предпочитали держаться на расстоянии. Большой Рыжик больше не бодал ее ласково, а Черная Нэсси не терлась о ноги.



Что-то изменилось. Да нет, на самом деле изменилось все. Лилиан никогда не было так одиноко.

Харлин очень старалась – даже чересчур, – чтобы девочка-сирота чувствовала себя как дома. Все время кудахтала, словно наседка, пыталась выведать про ее любимую еду, предлагала сшить новое платье. Из-за этого назойливого внимания Лилиан только больше горевала по тетушке, скучала по своей ферме и былой свободе. Вернуться на ферму Киндредов – вот чего ей хотелось больше всего.

Сначала Харлин была против того, чтобы отпускать ее гулять после всех домашних дел. Лилиан настаивала, говорила, что тетушка никогда ей не запрещала ходить где вздумается, и в конце концов девочку поддержал Эрл.

– Хватит тебе трястись над ребенком, – сказал он как-то. – Можно подумать, она у тебя в тюрьме сидит.

В итоге Харлин уступила, но с одним условием: Лилиан всегда должна брать с собой собак.

Она согласилась с этим правилом – по крайней мере, до поры. Все, что угодно, лишь бы иметь возможность приходить к себе на ферму. А Дружок и Барбос – отличные товарищи, им только в радость носиться по лесу. Ей нравилось бегать с собаками наперегонки до самой фермы Киндредов – чувствовать теплый ветер в волосах. Как будто она снова маленькая беззаботная девочка.

Иногда она вскапывала тетушкин огород.

И еще она не забывала положить печенье Яблоневому Человеку. Может быть, по привычке, а может, в память о том, как тетушка поддразнивала ее, – кто знает?

Но на кукурузное поле Лилиан никогда не заходила.

И очень часто вспоминала слова тети Нэнси:

«Все должно быть не так».

* * *

Дикие кошки следовали за ней, но не приближались, даже когда собаки уносились прочь в погоне за белками. Отчего-то они вдруг стали такими недоверчивыми, эти кошки. Лилиан не могла понять отчего.

Она размышляла о странном поведении своих прежних друзей и вспоминала тот сон – кошек, сидевших вокруг бука. И думала о том, как они пришли на похороны – попрощаться с тетушкой.

Чем больше она ломала голову над этими чудесами, тем больше убеждалась: в мире куда больше тайн, чем кажется на первый взгляд.

* * *

Харлин все больше хлопотала и суетилась, зато Эрл был сама деловитость. Не то чтобы он совсем не замечал Лилиан, но, по крайней мере, не старался ей во всем угождать, и за это девочка была ему признательна. Их беседы обычно сводились к практическим вопросам.

– Ферма требует внимания, – любил повторять Эрл, приступая к починке чего-нибудь сломанного.

Он все время был чем-то занят: то проверит, не расшаталась ли ограда загона, то подправит каменную кладку колодца.

Занимаясь своими домашними делами, Лилиан потихоньку наблюдала за работой Эрла. Постепенно она начала смотреть на собственную ферму по-другому. Например, заметила, что дверь в хлеву немного просела. Лилиан внимательно оглядела дверь и петли, но как помочь беде, не знала. Сейчас-то еще ничего, а вот придет зима…

* * *

Однажды за ужином она спросила Эрла, не покажет ли он, как чинить сломанные вещи. Эрл улыбнулся, но вместо ответа посмотрел на жену.

– Видишь ли, милая, – заметила Харлин, – это занятие не для дамы.

Лилиан озадаченно глянула на нее:

– Так ведь я и не дама.

– Конечно нет. Пока нет. Ты еще девочка, но ты растешь, и очень скоро тебе предстоит задуматься о том, как держать себя. Тетя Фрэн все делала сама, что правда, то правда. Но тебе незачем жить так же.

– А если я хочу? Тетушка отлично справлялась, и у меня получится.

– Девочка моя милая, ты сама не понимаешь, что городишь. Не знаю, конечно, найдется ли чудак, который купит вашу развалюху – уж больно далеко она от города, да и вообще. Но все же нужно начинать подыскивать покупателя.

– Нет! – выпалила Лилиан.

Харлин что, с ума сошла? Но Харлин настаивала:

– Не пройдет и нескольких лет, милая, как тебе захочется пройтись под ручку с каким-нибудь красавчиком. Думаешь, найдешь себе подходящую партию здесь, в холмах? Тебе нужно учиться, чтобы вырасти достойной юной леди. А то так и останешься босоногой хулиганкой. Осенью пойдешь в школу.

– Я не хочу продавать ферму. И не хочу ходить в школу, – отрезала Лилиан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кошки дремучего леса

Кошки Дремучего леса
Кошки Дремучего леса

Лилиан Киндред живет у своей тети на уединенной ферме, рядом с лесом, который называется Дремучим. Она очень любит бродить в чаще, ведь там наверняка полным-полно волшебных созданий, правда, по какой-то непонятной причине они прячутся и не хотят знакомиться с любопытной рыжеволосой особой. По крайней мере, так было до того дня, когда она нос к носу столкнулась с ужасной ядовитой змеей. Чтобы спасти девочке жизнь, диким кошкам пришлось прибегнуть к магии.Но теперь равновесие в мире нарушено. Лилиан предстоит опасное путешествие по диковинным землям, где обитают сказочные существа – от Старой Матушки Опоссум до грозных людей-медведей. Только пройдя через испытания и усвоив уроки, Лилиан сможет привести мир в порядок.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Чарльз де Линт

Мифологическое фэнтези

Похожие книги

Путь волшебника
Путь волшебника

Всемогущество… Мы лишь мечтаем о нем, но есть и те, кто обладает им. Это ведьмы, кудесники, некроманты, чернокнижники, заклинатели. Их глаза видят сквозь туман земного бытия, их ладони лежат на рычагах управления вселенной. Маг разглядит будущее в хрустальном шаре, приручит фантастического зверя и превратит свинец в золото… или вас — в лягушку, если вздумаете его рассердить.Вступите же в мир, где нет ничего невозможного, где воображаемое с легкостью становится реальным. Пройдите дорогами чародеев — и вы поймете, что значит быть по-настоящему всемогущим!Никогда еще магия не была такой волнующей и увлекательной. Прославленный составитель антологий Джон Джозеф Адамс собрал для вас тридцать два завораживающих чуда от самых талантливых волшебников фантастики и фэнтези.

Венди Н. Вагнер , Окорафор Ннеди , ТИМ ПРАТТ , Ханна Раджан , Янт Кристи

Фантастика / Эзотерика, эзотерическая литература / Боевая фантастика / Мифологическое фэнтези / Фэнтези / Сказочная фантастика / Социально-философская фантастика
Горм, сын Хёрдакнута
Горм, сын Хёрдакнута

Это творение (жанр которого автор определяет как исторический некрореализм) не имеет прямой связи с «Наблой квадрат,» хотя, скорее всего, описывает события в той же вселенной, но в более раннее время. Несмотря на кучу отсылок к реальным событиям и персонажам, «Горм, сын Хёрдакнута» – не история (настоящая или альтернативная) нашего мира. Действие разворачивается на планете Хейм, которая существенно меньше Земли, имеет другой химический состав и обращается вокруг звезды Сунна спектрального класса К. Герои говорят на языках, похожих на древнескандинавский, древнеславянский и так далее, потому что их племена обладают некоторым функциональным сходством с соответствующими земными народами. Также для правдоподобия заимствованы многие географические названия, детали ремесел и проч.

Петр Владимирович Воробьев , Петр Воробьев

Приключения / Мифологическое фэнтези / Исторические приключения / Проза / Контркультура