Читаем Кошки-мышки (СИ) полностью

- Эй-эй, я твоего брата не убивал. Да мы, блин, друзьями были! - возмущается Мартинес, слегка преувеличивая близость своих отношений с Мэрлом и принимая серьезный и даже, он надеется, несколько печальный вид. - Мы думали, там несколько бойцов. Он положил многих, и Филип словно с цепи сорвался. Когда мы подошли, было поздно… Черт, думаешь, мне в кайф вспоминать, что я этому ублюдку подчинялся? Тогда не было выбора. Да и у Мэрла тоже. Но с этим покончено, давно покончено.

- Предлагаешь поверить на слово – тебе? - хмыкает слегка успокоившийся Дэрил, отходя на шаг под встревоженным взглядом Тайриса, но все еще сжимая кулаки. - Разогнался.

Он кривит губы и смахивает со лба слишком длинную челку, а Мартинес невпопад думает о том, что в этой тюрьме, кажется, совсем нет ножниц. Да и с бритвами проблемы. А он так надеялся вернуть себе здесь прежний облик, рассчитывая на нормальные условия. Что только не придет в голову в ожидании решения собственной участи и попытке казаться безразличным, с деланной улыбкой наблюдая за тем, как выглянувшая из двери женщина уводит раздраженного Диксона в комнату. И все же странный у них состав Совета. И вообще все они странные.

Такие чужие. Такие другие. Такие непредсказуемые.

Мартинес впервые за последние дни совсем не знает чего ожидать, предполагая что угодно: от торжественного принятия его в этот самый Совет до пули в голову сегодня же вечером на глазах у ликующей толпы. Тайрис топчется рядом, устав от ожидания не меньше его самого. А где-то там, среди этих темных коридоров, наверное, ждет она – сжимая в кулаки свои белоснежные пальцы. Ждет же?

========== Глава 26 ==========

Решение Совета не удивляет никого. Ни тюремных обитателей, облегченно вздохнувших, ни бывших жителей Вудбери, встречающих Мартинеса настороженными, но все же улыбками, ни его самого, рассчитывавшего именно на подобный вариант. То, что эти люди решатся на убийство или изгнание того, кто сам явился к ним, поднимая руки, торопливо избавляясь от оружия, соглашаясь на все условия и прося помощи, казалось невероятным. Не такие они – это было заметно еще тогда, при первой встрече. Или даже раньше, когда Мэрл Диксон, залпом опустошая очередной стакан виски, вспоминал своего младшего братишку с чересчур добрым сердцем.

Правда, сейчас Дэрил на слишком доброго не походит, награждая старательно улыбающегося Цезаря подозрительным взглядом и процеженным сквозь зубы предупреждением, что он следит за ним. Следит и ждет любого неверного шага, любого намека на неискренность, любого повода просто взять и свернуть ему шею, сообщая, что именно так оно и было – кто-то не знал, что латиносы такими и рождаются?

И приходится терпеть все эти слова, лишь посмеиваясь, кивая и сообщая, что нужно будет как-то устроить спарринг. Просто так, для развлечения, для лучшего знакомства, для понимания, кто кого – дух соперничества еще никто не отнимал. И, кажется, они оба давно уже хотят помериться силой, выясняя, кто же лучше. Достойного соперника видно издалека. Диксон задумчиво кусает губы, ухмыляется, кивает и сообщает, что все возможно. Когда-нибудь, однажды. Пусть Мартинес ждет и готовится, ему никто не обещает, что время и условия спарринга будут сообщены заранее.

- Какого ты нарываешься? - глядя вслед удаляющемуся Дэрилу, нервно уточняет Митч, который не был так уж уверен в успехе их идеи попросить убежища в тюрьме, такой чужой и незнакомой для него.

- Не парься, мы с ним… давние знакомые. Я знаю, что делаю, - отмахивается Мартинес, оглядываясь на по-прежнему подпирающего рядом стенку Тайриса, которому было поручено не спускать глаз с новичков в ближайшие несколько дней. - Ну, веди нас куда там. Мы будем жить с нашими?

- С вашими, - кивает тот и хмурится, о чем-то вдруг задумываясь.

Кажется, ему совсем не нравится идея ходить хвостом за двумя подозрительными чужаками, которым пока запрещено касаться любого оружия, подходить к воротам, общаться с детьми и вообще быть заметными. Но и других важных обязанностей этот увалень в неизменной шапке на голове, вероятно, не имеет. Что ж, придется ему потерпеть.

Мартинес с любопытством осматривает расходящихся членов Совета, провожая задумчивым взглядом двух женщин. Получает толчок в спину от Тайриса и извиняющеся разводит руками, мол, не удержался, слишком поздно вспоминая, что та, которая помоложе – сестра их временного надзирателя. На мгновение в голову закрадывается мысль о том, что с Минни он не виделся уже слишком долго. Она, наверное, его забыла, похоронила и не очень расстроится, если он, исключительно в целях выживания… Конечно, не с той, которая заметно старше его, а с Сашей: молодой и вполне привлекательной. Или оно того не стоит?

Он шагает в нужный блок, лениво и, скорее для проформы, размышляя об этом, и не забывает оглядываться по сторонам. Примечает все: людей, условия, оружие. Разве что восторженно рассматривающий новый дом Митч слегка отвлекает. А может, наоборот, помогает, успев вовлечь Тайриса в беседу: умеет втираться в друзья. Или в приятели. Какая разница.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное