- Мы отправляемся в волшебную страну? - это был единственный вопрос, который пришел мне в голову. О том, что мы скажем Амбридж, как будем отрабатывать пропущенные зелья, и какое наказание получим за прогулы, я тогда даже не подумал. Меня это и сейчас не слишком волнует известное дело - победителей не судят.
Джека наклонил голову над пергаментом, на мой вопрос он не ответил, а вместо этого снисходительно сказал:
- Всегда требуйте доказательств, что у продавца есть товар, который вам нужен и что он работает.
Он наставил на меня костлявый палец и раз я уже человек, это было как провалиться в омут. Я не успел запаниковать, сообразить, что происходит, вспомнить как пользоваться руками и ногами, как они снова превратились в лапы.
Я потряс головой, покружил вокруг Гарри, путаясь в своих четырех конечностях и заметил краем глаза, что Джек вытаскивает из кармана брюк тонкую бечевку.
- Если покупаете заклинание, - продолжал поучать скелет, а его пальцы ловко вязали на бечевке узы. - Всегда уточняйте срок его действия: год, десять лет или
- Навсегда, - торопливо вставил Гарри. - И заклинание не только для нас, но и для наших друзей.
- Хорошо, - узлы были готовы и Джек дернул бечевку, будто проверял ее на прочность. Я догадался, что он делает, моя бабка тоже любила завязывать заклинание в узлы. Все коробки с конфетами перевязывала колдовскими узлами, развяжешь один и ходи весь день потом с зеленым носом. Гарри следил за ним с недоумением, этот вид магии считается устаревшим чуть ли не древностью древней и если у тебя нет бабули-ведьмы… Я ему потом растолковал в двух словах, принцип прост как скручервивая глотка. Хочешь передать заклинание другому человеку, завязываешь магию в узел, а он потом развязывает узел и выпускает ее на волю, где и когда ему нужно.
- Принесите мне звездный цветок и я отдам вам веревку с контр заклятием.
Мы послушно кивнули, а перо замерло и выпустило чернильную кляксу, Джек окунул туда кончик пальца и вывел затейлевую букву внизу листа, по его примеру мы окунули в чернила лапы. Рядом с именем два кошачьих следа выглядели скорее нелепой шуткой чем серьезной подписью. Но силы договора это не отменяло.
Вот так мы оказались в стране фей. Скелет обещал нам, что когда мы прибудем на место, он даст нам четкие инструкции как достать цветок и обойти все ловушки. Ехали мы уже второй день. Поначалу, когда я только пришел в себя (хорошее выражение Гермиона такие любит), но я бы лучше сказал прочухался и отошел от ярмарки, то испугался. “Что же мы наделали! По факту сбежали из школы! Да Амбридж с моей матушкой передерутся за право первой оторвать мне голову!” Но потом решил, что все не так уж и плохо. Поразмыслил еще, представил как остальные сейчас сидят на домашними заданиями, слушают недовольное бурчание своих голодных желудков или трясутся перед очередным зельеварением и обрадовался. Я-то в волшебной стране и впереди меня ждет приключение.
***
За сутки мы остановились всего два раза: первый раз почти у самой границы, тогда наш наниматель оставил фургон на поляне и скрылся в лесу среди деревьев, листья которых походили на маленьких серебристых рыбок. Честно на рыбок, Гарри может подтвердить, а то решите, что мне с голодухи примерещилось. Отсутствовал он достаточно долго, я тогда все чернила извел на полные 6 страниц записей. День уже был где-то на середине. Солнце не показывалось из-за плотных облаков, но не серых как сейчас у нас в Хогвартсе, а белых и будто перламутровых. Мы снова двинулись в путь. Дорога не радовала разнообразием. По пути мне не попадались прекрасные золотые дворцы, зловещие черные крепости или хрустальные замки. Вдоль обочин тянулись поля длинной видимо никогда не кошенной желтой травы. С белыми цветочками . Их запах походил на запах подрумянившегося в печи хлеба (я все-таки проголодался, пойду кусну колбасы). Почти точь в точь, но только почти, как если бы этот хлеб делали из горькой полыни и любистока… Запах был и знакомый и чужой.
Едва мы уехали с ярмарки как ко мне вернулось обратно кошачье зрение, так что не могу сказать насколько красива волшебная страна. Из-за близости трактата поля были пусты, ни единорогов ни гиппогрифов, ни волшебных коров или злобных красных быков.